Leviticus 6:19 (Leviticus 6:26)

הַכֹּהֵ֛ן הַֽמְחַטֵּ֥א אֹתָ֖הּ יֹאכֲלֶ֑נָּה בְּמָקֹ֤ום קָדֹשׁ֙ תֵּֽאָכֵ֔ל בַּחֲצַ֖ר אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃

The priest who offers it for sin shall eat it; in a holy place it shall be eaten, in the courtyard of the Tent of Meeting.

 

Morphology

  1. הַכֹּהֵ֛ן (hakohen) – Root: כהן (k-h-n); Form: Noun, ms with definite article; Translation: “The priest”; Notes: Refers to the officiating priest.
  2. הַֽמְחַטֵּ֥א (hammeḥatteʾ) – Root: חטא (ḥ-t-ʾ); Form: Participle, Piel, ms with definite article; Translation: “Who offers it for sin”; Notes: Indicates the priest responsible for the offering.
  3. אֹתָ֖הּ (otah) – Root: N/A; Form: Direct object marker with 3fs suffix; Translation: “It”; Notes: Refers to the sin offering.
  4. יֹאכֲלֶ֑נָּה (yoʾakhalenna) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with 3fs suffix; Translation: “Shall eat it”; Notes: Refers to the priest consuming the offering.
  5. בְּמָקֹ֤ום (bemaqom) – Root: מקום (m-q-w-m); Form: Noun, ms with preposition; Translation: “In a place”; Notes: Specifies the location of eating.
  6. קָדֹשׁ֙ (qadosh) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Adjective, ms; Translation: “Holy”; Notes: Describes the designated location as sacred.
  7. תֵּֽאָכֵ֔ל (teʾakhel) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Verb, Niphal, Imperfect, 3fs; Translation: “It shall be eaten”; Notes: Passive voice indicating the requirement for the offering.
  8. בַּחֲצַ֖ר (baḥatsar) – Root: חצר (ḥ-ts-r); Form: Noun, fs with definite article; Translation: “In the courtyard”; Notes: Specifies the location.
  9. אֹ֥הֶל (ʾohel) – Root: אהל (ʾ-h-l); Form: Noun, ms construct; Translation: “Of the tent”; Notes: Part of the phrase describing the Tent of Meeting.
  10. מֹועֵֽד (moʿed) – Root: יעד (y-ʿ-d); Form: Noun, ms; Translation: “Meeting”; Notes: Refers to the sacred tent where offerings are brought.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.