וְאִם־נֶ֣דֶר אֹ֣ו נְדָבָ֗ה זֶ֚בַח קָרְבָּנֹ֔ו בְּיֹ֛ום הַקְרִיבֹ֥ו אֶת־זִבְחֹ֖ו יֵאָכֵ֑ל וּמִֽמָּחֳרָ֔ת וְהַנֹּותָ֥ר מִמֶּ֖נּוּ יֵאָכֵֽל׃
And if the sacrifice of his offering is a vow or a freewill offering, it shall be eaten on the day he offers his sacrifice, and on the next day the remainder of it shall be eaten.
Morphology
- וְאִם־ (veʾim) – Root: אם (ʾ-m); Form: Conjunction; Translation: “And if”; Notes: Introduces a conditional clause.
- נֶ֣דֶר (neder) – Root: נדר (n-d-r); Form: Noun, ms; Translation: “A vow”; Notes: Refers to a binding promise to YHWH.
- אֹ֣ו (o) – Root: N/A; Form: Conjunction; Translation: “Or”; Notes: Connects two alternatives.
- נְדָבָ֗ה (nedavah) – Root: נדב (n-d-v); Form: Noun, fs; Translation: “A freewill offering”; Notes: Refers to a voluntary offering.
- זֶ֚בַח (zevaḥ) – Root: זבח (z-v-ḥ); Form: Noun, ms construct; Translation: “Sacrifice of”; Notes: Indicates the type of offering.
- קָרְבָּנֹ֔ו (qorbano) – Root: קרב (q-r-v); Form: Noun, ms with 3ms suffix; Translation: “His offering”; Notes: Refers to the sacrifice being presented.
- בְּיֹ֛ום (beyom) – Root: יום (y-w-m); Form: Preposition “on” + noun, ms; Translation: “On the day”; Notes: Specifies the time of offering.
- הַקְרִיבֹ֥ו (haqrivo) – Root: קרב (q-r-v); Form: Verb, Hifil, infinitive construct with 3ms suffix; Translation: “He offers it”; Notes: Describes the act of presenting the offering.
- אֶת־זִבְחֹ֖ו (et-zivḥo) – Root: זבח (z-v-ḥ); Form: Direct object marker + noun, ms with 3ms suffix; Translation: “His sacrifice”; Notes: Indicates the specific sacrifice.
- יֵאָכֵ֑ל (yeʾakhel) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Verb, Niphal, imperfect, 3ms; Translation: “Shall be eaten”; Notes: Passive voice emphasizes the act of eating.
- וּמִֽמָּחֳרָ֔ת (u-mimmachorat) – Root: מחר (m-ḥ-r); Form: Conjunction “and” + noun, fs; Translation: “And on the next day”; Notes: Extends the time frame for eating.
- וְהַנֹּותָ֥ר (veha-notar) – Root: יתר (y-t-r); Form: Conjunction “and” + verb, Niphal participle, ms; Translation: “The remainder”; Notes: Refers to what is left of the sacrifice.
- מִמֶּ֖נּוּ (mimmenu) – Root: N/A; Form: Preposition “from” + 3ms suffix; Translation: “Of it”; Notes: Refers to the sacrifice.
- יֵאָכֵֽל׃ (yeʾakhel) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Verb, Niphal, imperfect, 3ms; Translation: “Shall be eaten”; Notes: Reiterates the act of consumption.