וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה אֶל־הָעֵדָ֑ה זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה לַעֲשֹֽׂות׃
And Moshe said to the assembly, “This is the thing that YHWH has commanded to do.”
Morphology
- וַיֹּ֥אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Wayyiqtol (consecutive imperfect), 3ms; Translation: “And he said”; Notes: Introduces direct speech, sequential narrative.
- מֹשֶׁ֖ה (Mosheh) – Root: משה (m-sh-h); Form: Proper noun; Translation: “Mosheh”; Notes: Refers to the leader of Israel.
- אֶל־הָעֵדָ֑ה (el-haʿedah) – Root: עדה (ʿ-d-h); Form: Preposition + noun, fs with definite article; Translation: “To the assembly”; Notes: Indicates the group Mosheh is addressing.
- זֶ֣ה (zeh) – Root: Demonstrative pronoun; Form: ms; Translation: “This”; Notes: Points to the specific command being referenced.
- הַדָּבָ֔ר (haddavar) – Root: דבר (d-b-r); Form: Noun, ms with definite article; Translation: “The thing”; Notes: Refers to the directive or instruction.
- אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה (asher-tsivvah) – Root: צוה (ṣ-w-h); Form: Relative pronoun + verb, Piel, Perfect, 3ms; Translation: “That [He] commanded”; Notes: Connects to the action described in the clause.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (Y-H-W-H); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the divine name.
- לַעֲשֹֽׂות (laʿasot) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “To do”; Notes: Expresses the purpose of the command.