קֹ֤ול יְהוָה֙ לָעִ֣יר יִקְרָ֔א וְתוּשִׁיָּ֖ה יִרְאֶ֣ה שְׁמֶ֑ךָ שִׁמְע֥וּ מַטֶּ֖ה וּמִ֥י יְעָדָֽהּ׃
The voice of YHWH calls to the city, and sound wisdom sees your name; hear the rod, and who has appointed it.
Morphology
- קֹול (qol) — Root: קול (qol); Form: Noun masculine singular; Translation: “voice”; Notes: Represents YHWH’s authoritative proclamation.
- יְהוָה (YHWH) — Root: הוה (havah); Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The speaker whose voice summons judgment.
- לָעִיר (laʿir) — Root: עיר (ʿir); Form: Preposition לְ + noun feminine singular; Translation: “to the city”; Notes: The city addressed is Yerushalayim.
- יִקְרָא (yiqra) — Root: קרא (qara); Form: Qal imperfect 3ms; Translation: “calls”; Notes: Describes the ongoing summons or warning.
- וְתוּשִׁיָּה (ve-tushiyyah) — Root: תושׁיה (tushiyyah); Form: Conjunction וְ + noun feminine singular; Translation: “and wisdom / sound understanding”; Notes: Represents moral discernment.
- יִרְאֶה (yir’eh) — Root: ראה (ra’ah); Form: Qal imperfect 3ms; Translation: “sees”; Notes: Personified wisdom perceives YHWH’s name.
- שְׁמֶךָ (shemecha) — Root: שם (shem); Form: Noun masculine singular + suffix 2ms; Translation: “your name”; Notes: Refers to YHWH’s revealed character.
- שִׁמְעוּ (shimʿu) — Root: שׁמע (shamaʿ); Form: Qal imperative 2mp; Translation: “Hear”; Notes: A command to heed what follows.
- מַטֶּה (matteh) — Root: מטה (matteh); Form: Noun masculine singular; Translation: “rod”; Notes: Symbol of discipline or judgment.
- וּמִי (u-mi) — Root: מי (mi); Form: Conjunction וְ + interrogative pronoun; Translation: “and who”; Notes: Introduces the agent behind the rod.
- יְעָדָהּ (ye’adah) — Root: יעד (yaʿad); Form: Qal perfect 3ms + suffix 3fs; Translation: “has appointed it”; Notes: Refers to the one who determined the rod’s purpose—ultimately YHWH.