יִרְא֤וּ גֹויִם֙ וְיֵבֹ֔שׁוּ מִכֹּ֖ל גְּבֽוּרָתָ֑ם יָשִׂ֤ימוּ יָד֙ עַל־פֶּ֔ה אָזְנֵיהֶ֖ם תֶּחֱרַֽשְׁנָה׃
Nations will see and will be ashamed of all their might; they will place the hand upon the mouth, their ears will be deafened.
Morphology
- יִרְא֤וּ (yirʾu) — Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Qal imperfect 3mp; Translation: “they will see”; Notes: Refers to the nations observing YHWH’s works.
- גֹויִם֙ (goyim) — Root: גוי (g-w-y); Form: Noun masculine plural; Translation: “nations”; Notes: Gentile nations contrasted with Yisraʾel.
- וְיֵבֹ֔שׁוּ (ve-yavoshu) — Root: בושׁ (b-w-sh); Form: Conjunction ו + Qal imperfect 3mp; Translation: “and they will be ashamed”; Notes: Shame as a result of failed power.
- מִכֹּ֖ל (mikkol) — Root: כל (k-l); Form: Preposition מִן + noun masculine singular; Translation: “from all”; Notes: Introduces the cause of shame.
- גְּבֽוּרָתָ֑ם (gevuratam) — Root: גבר (g-b-r); Form: Noun feminine singular + suffix 3mp; Translation: “their might”; Notes: Their strength proves futile.
- יָשִׂ֤ימוּ (yasimu) — Root: שׂים (s-y-m); Form: Qal imperfect 3mp; Translation: “they will place”; Notes: Gesture of silence or shock.
- יָד֙ (yad) — Root: יד (y-d); Form: Noun feminine singular; Translation: “hand”; Notes: Object of the action “place.”
- עַל־פֶּ֔ה (ʿal-peh) — Root: פה (p-h); Form: Preposition עַל + noun masculine singular; Translation: “upon the mouth”; Notes: Symbolic of speechlessness.
- אָזְנֵיהֶ֖ם (ozneihem) — Root: אזן (ʾ-z-n); Form: Noun feminine plural + suffix 3mp; Translation: “their ears”; Notes: Sets up the next verb expressing auditory paralysis.
- תֶּחֱרַֽשְׁנָה (teḥerashnah) — Root: חרשׁ (ḥ-r-sh); Form: Qal imperfect 3fp; Translation: “they will be deafened”; Notes: Shows complete inability to respond.