Micah 7:9

זַ֤עַף יְהוָה֙ אֶשָּׂ֔א כִּ֥י חָטָ֖אתִי לֹ֑ו עַד֩ אֲשֶׁ֨ר יָרִ֤יב רִיבִי֙ וְעָשָׂ֣ה מִשְׁפָּטִ֔י יֹוצִיאֵ֣נִי לָאֹ֔ור אֶרְאֶ֖ה בְּצִדְקָתֹֽו׃

The indignation of YHWH I will bear, for I have sinned against Him, until He pleads my case and executes my judgment; He will bring me out to the light, I will see in His righteousness.

 

Morphology

  1. זַ֤עַף (zaʿaf) — Root: זעף (z-ʿ-f); Form: Noun masculine singular; Translation: “indignation”; Notes: Refers to YHWH’s righteous anger.
  2. יְהוָה (YHWH) — Root: יהוה; Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The one whose indignation is being borne.
  3. אֶשָּׂ֔א (eśśa) — Root: נשא (n-ś-ʾ); Form: Qal imperfect 1cs; Translation: “I will bear”; Notes: Indicates acceptance of divine discipline.
  4. כִּ֥י (ki) — Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces reason.
  5. חָטָ֖אתִי (ḥatati) — Root: חטא (ḥ-ṭ-ʾ); Form: Qal perfect 1cs; Translation: “I have sinned”; Notes: Confession of wrongdoing.
  6. לֹ֑ו (lo) — Root: ל; Form: Preposition לְ + suffix 3ms; Translation: “against Him”; Notes: Directs the confession toward YHWH.
  7. עַד (ʿad) — Root: עד (ʿ-d); Form: Preposition; Translation: “until”; Notes: Marks limit of enduring indignation.
  8. אֲשֶׁ֨ר (ʾasher) — Root: אשר (ʾ-š-r); Form: Relative particle; Translation: “when / until”; Notes: Links to divine vindication.
  9. יָרִ֤יב (yariv) — Root: ריב (r-y-v); Form: Qal imperfect 3ms; Translation: “He pleads”; Notes: Legal terminology for advocacy.
  10. רִיבִי (rivi) — Root: ריב (r-y-v); Form: Noun masculine singular construct + suffix 1cs; Translation: “my case”; Notes: Legal dispute requiring YHWH’s judgment.
  11. וְעָשָׂ֣ה (veʿasah) — Root: עשׂה (ʿ-ś-h); Form: Qal perfect 3ms with vav-conjunctive; Translation: “and He executes”; Notes: Indicates assured divine action.
  12. מִשְׁפָּטִ֔י (mishpati) — Root: שׁפט (š-p-ṭ); Form: Noun masculine singular + suffix 1cs; Translation: “my judgment”; Notes: Refers to justice on the speaker’s behalf.
  13. יֹוצִיאֵ֣נִי (yotsieʾni) — Root: יצא (y-ṣ-ʾ); Form: Hiphil imperfect 3ms + suffix 1cs; Translation: “He will bring me out”; Notes: Causative—YHWH leads out of distress.
  14. לָאֹ֔ור (laʾor) — Root: אור (ʾ-w-r); Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “to the light”; Notes: Symbol of restoration and life.
  15. אֶרְאֶ֖ה (ʾerʾeh) — Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Qal imperfect 1cs; Translation: “I will see”; Notes: Anticipates experiential vindication.
  16. בְּצִדְקָתֹֽו (betsidqato) — Root: צדק (ṣ-d-q); Form: Preposition בְּ + noun feminine singular + suffix 3ms; Translation: “in His righteousness”; Notes: Basis of salvation, not human merit.

 

This entry was posted in Micah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.