Numbers 13:20

וּמָ֣ה הָ֠אָרֶץ הַשְּׁמֵנָ֨ה הִ֜וא אִם־רָזָ֗ה הֲיֵֽשׁ־בָּ֥הּ עֵץ֙ אִם־אַ֔יִן וְהִ֨תְחַזַּקְתֶּ֔ם וּלְקַחְתֶּ֖ם מִפְּרִ֣י הָאָ֑רֶץ וְהַ֨יָּמִ֔ים יְמֵ֖י בִּכּוּרֵ֥י עֲנָבִֽים׃

And what is the land, is it fat or lean? Is there a tree in it or not? Strengthen yourselves and take some of the fruit of the land.” Now the days were the days of the first ripe grapes.

 

Morphology

  1. וּמָ֣ה (umah) – Root: מה (m-h); Form: Conjunction + interrogative pronoun; Translation: “And what”; Notes: Introduces the question about the land.
  2. הָ֠אָרֶץ (haʾaretz) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Definite feminine singular noun; Translation: “The land”; Notes: Refers to the land of Kenaʿan.
  3. הַשְּׁמֵנָ֨ה (hashmenah) – Root: שמן (sh-m-n); Form: Definite feminine singular adjective; Translation: “Fat”; Notes: Describes the fertility of the land.
  4. הִ֜וא (hi) – Root: היא (h-y); Form: 3rd person feminine singular pronoun; Translation: “Is it”; Notes: Refers to the land.
  5. אִם־רָזָ֗ה (ʾim-raza) – Root: רזז (r-z-z); Form: Conditional particle + feminine singular adjective; Translation: “Or lean”; Notes: Contrasts with “fat.”
  6. הֲיֵֽשׁ־בָּ֥הּ (hayesh-bah) – Root: יש (y-sh); Form: Interrogative particle + existential particle + preposition + pronoun; Translation: “Is there in it”; Notes: Asks about the presence of trees.
  7. עֵץ֙ (ʿets) – Root: עץ (ʿ-ṣ); Form: Masculine singular noun; Translation: “Tree”; Notes: Refers to vegetation or fruit-bearing trees.
  8. אִם־אַ֔יִן (ʾim-ayin) – Root: אין (ʾ-y-n); Form: Conditional particle + negation; Translation: “Or not”; Notes: Negates the previous query.
  9. וְהִ֨תְחַזַּקְתֶּ֔ם (vehithḥazaqtam) – Root: חזק (ḥ-z-q); Form: Hitpaʿel imperative masculine plural; Translation: “Strengthen yourselves”; Notes: Encourages determination for the task.
  10. וּלְקַחְתֶּ֖ם (ulqaḥtem) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Conjunction + Qal imperative masculine plural; Translation: “And take”; Notes: Commands them to collect fruit.
  11. מִפְּרִ֣י (miperi) – Root: פרי (p-r-y); Form: Preposition + masculine singular construct noun; Translation: “From the fruit of”; Notes: Indicates a portion of the land’s produce.
  12. הָאָ֑רֶץ (haʾaretz) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Definite feminine singular noun; Translation: “The land”; Notes: Refers to Kenaʿan.
  13. וְהַ֨יָּמִ֔ים (vehayamim) – Root: יום (y-w-m); Form: Conjunction + definite masculine plural noun; Translation: “And the days”; Notes: Refers to the time period.
  14. יְמֵ֖י (yemei) – Root: יום (y-w-m); Form: Masculine plural construct noun; Translation: “The days of”; Notes: Links to the time of grape ripening.
  15. בִּכּוּרֵ֥י (bikkurei) – Root: בכר (b-k-r); Form: Masculine plural construct noun; Translation: “First ripe of”; Notes: Refers to the initial harvest.
  16. עֲנָבִֽים (ʿanavim) – Root: ענב (ʿ-n-b); Form: Masculine plural noun; Translation: “Grapes”; Notes: Refers to the fruit being harvested.

 

This entry was posted in Numbers. Bookmark the permalink.

Comments are closed.