Numbers 16:25

וַיָּ֣קָם מֹשֶׁ֔ה וַיֵּ֖לֶךְ אֶל־דָּתָ֣ן וַאֲבִירָ֑ם וַיֵּלְכ֥וּ אַחֲרָ֖יו זִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Then Moshe arose and went to Datan and Aviram, and the elders of Yisra’el followed him.

 

Morphology

  1. וַיָּ֣קָם (vayyaqam) – Root: קום (q-w-m); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “Then he arose”; Notes: Indicates action following the previous events.
  2. מֹשֶׁ֔ה (Moshe) – Root: Proper noun; Form: Singular; Translation: “Moshe”; Notes: Refers to the leader of Yisra’el.
  3. וַיֵּ֖לֶךְ (vayyelekh) – Root: הלך (h-l-k); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he went”; Notes: Indicates motion toward a destination.
  4. אֶל־דָּתָ֣ן (el-Datan) – Root: Proper noun; Form: Preposition + singular noun; Translation: “To Datan”; Notes: Refers to one of the rebels.
  5. וַאֲבִירָ֑ם (vaʾAviram) – Root: Proper noun; Form: Singular; Translation: “And Aviram”; Notes: Another rebel associated with Datan.
  6. וַיֵּלְכ֥וּ (vayyelkhu) – Root: הלך (h-l-k); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they followed”; Notes: Refers to the accompanying action of the elders.
  7. אַחֲרָ֖יו (aḥarav) – Root: אחר (ʾ-ḥ-r); Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “After him”; Notes: Indicates the direction of their following.
  8. זִקְנֵ֥י (ziqnei) – Root: זקן (z-q-n); Form: Construct noun masculine plural; Translation: “The elders of”; Notes: Refers to the leaders or senior men.
  9. יִשְׂרָאֵֽל (Yisra’el) – Root: Proper noun; Form: Singular; Translation: “Yisra’el”; Notes: Refers to the nation of Israel.

 

This entry was posted in Numbers. Bookmark the permalink.

Comments are closed.