Psalm 37:19

לֹֽא־֭יֵבֹשׁוּ בְּעֵ֣ת רָעָ֑ה וּבִימֵ֖י רְעָבֹ֣ון יִשְׂבָּֽעוּ׃

They shall not be ashamed in a time of evil, and in days of famine they shall be satisfied.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 לֹא lo “not” Negative particle
2 יֵבֹשׁוּ yevoshū “they shall be ashamed” Qal imperfect 3mp
3 בְּעֵת be-ʿet “in a time of” Prep בְ + N(fs) construct
4 רָעָה raʿah “evil” Adj(fs)
5 וּבִימֵי u-vi-mei “and in days of” Conj + Prep בְ + N(mp) construct
6 רְעָבֹון reʿavon “famine” N(ms)
7 יִשְׂבָּעוּ yisbaʿū “they shall be satisfied” Qal imperfect 3mp

 

Morphology

  1. לֹא (lo) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the following verb.
  2. יֵבֹשׁוּ (yevoshū) – Root: בושׁ (b-w-š); Root Type: III-Guttural (שׁ); Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall be ashamed”; Notes: Expresses future or general negated state.
  3. בְּעֵת (be-ʿet) – Root: עת (ʿet); Root Type: I-Guttural (ע); Form: Preposition בְ + noun feminine singular construct (state: construct); Translation: “in a time of”; Notes: Temporal expression introducing a circumstance.
  4. רָעָה (raʿah) – Root: רעע (r-ʿ-ʿ); Root Type: Geminate; Form: Adjective feminine singular; Translation: “evil”; Notes: Describes adversity or distress.
  5. וּבִימֵי (u-vi-mei) – Root: יום (yom); Root Type: Hollow; Form: Conjunction וּ + preposition בְ + noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “and in days of”; Notes: Continues the temporal clause.
  6. רְעָבֹון (reʿavon) – Root: רעב (r-ʿ-b); Root Type: II-Guttural (ע); Form: Noun masculine singular; Translation: “famine”; Notes: Refers to severe hunger or scarcity.
  7. יִשְׂבָּעוּ (yisbaʿū) – Root: שׂבע (ś-b-ʿ); Root Type: III-Guttural (ע); Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall be satisfied”; Notes: Indicates fullness or provision despite famine.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.