Psalm 37:32

צֹופֶ֣ה רָ֭שָׁע לַצַּדִּ֑יק וּ֝מְבַקֵּ֗שׁ לַהֲמִיתֹו׃

A wicked one is watching the righteous one, and seeking to put him to death.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 צֹופֶה ṣofeh “watching” Qal participle ms
2 רָשָׁע rashaʿ “wicked one” N(ms)
3 לַצַּדִּיק la-tsaddiq “toward the righteous one” Prep לְ + Def. N(ms)
4 וּמְבַקֵּשׁ u-mevaqqesh “and seeking” Conj + Piel participle ms
5 לַהֲמִיתֹו la-hamito “to put him to death” Prep לְ + Hiphil inf. + suff 3ms

 

Morphology

  1. צֹופֶה (ṣofeh) – Root: צפה (ṣ-p-h); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Participle masculine singular; Translation: “watching”; Notes: Indicates ongoing surveillance or plotting.
  2. רָשָׁע (rashaʿ) – Root: רשע (r-š-ʿ); Root Type: III-Guttural (ע); Form: Noun masculine singular; Translation: “wicked one”; Notes: Subject of the clause.
  3. לַצַּדִּיק (la-tsaddiq) – Root: צדק (ṣ-d-q); Root Type: Strong; Form: Preposition לְ + definite article הַ + noun masculine singular; Translation: “toward the righteous one”; Notes: Target of the wicked’s attention.
  4. וּמְבַקֵּשׁ (u-mevaqqesh) – Root: בקשׁ (b-q-š); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Conjunction וּ + participle masculine singular; Translation: “and seeking”; Notes: Intensifies intentional action.
  5. לַהֲמִיתֹו (la-hamito) – Root: מות (m-w-t); Root Type: Hollow; Binyan: Hiphil; Form: Preposition לְ + infinitive construct + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “to put him to death”; Notes: Purpose clause indicating intent.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.