Psalm 37:20

כִּ֤י רְשָׁעִ֨ים יֹאבֵ֗דוּ וְאֹיְבֵ֣י יְ֭הוָה כִּיקַ֣ר כָּרִ֑ים כָּל֖וּ בֶעָשָׁ֣ן כָּֽלוּ׃

For the wicked shall perish, and the enemies of YHWH, like the preciousness of lambs, they shall vanish, in smoke they vanish.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 כִּי ki “for” Conjunction
2 רְשָׁעִים reshaʿim “wicked ones” N(mp)
3 יֹאבֵדוּ yoʾvedu “they shall perish” Qal imperfect 3mp
4 וְאֹיְבֵי ve-oyvei “and enemies of” Conj + N(mp) construct
5 יְהוָה YHWH “YHWH” Proper Noun
6 כִּיקַר kiqar “like preciousness” Prep כְ + N(ms)
7 כָּרִים karim “lambs” N(mp)
8 כָּלוּ kalu “they vanish” Qal perfect 3mp
9 בֶעָשָׁן be-ʿashan “in smoke” Prep בְ + N(ms)
10 כָּלוּ kalu “they vanish” Qal perfect 3mp

 

Morphology

  1. כִּי (ki) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason or explanation.
  2. רְשָׁעִים (reshaʿim) – Root: רשע (r-š-ʿ); Root Type: III-Guttural (ע); Form: Noun masculine plural; Translation: “wicked ones”; Notes: The subject of the clause.
  3. יֹאבֵדוּ (yoʾvedu) – Root: אבד (ʾ-b-d); Root Type: I-Guttural (א); Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall perish”; Notes: Expresses inevitable destruction.
  4. וְאֹיְבֵי (ve-oyvei) – Root: איב (ʾ-y-b); Root Type: I-Guttural (א); Form: Conjunction וְ + noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “and enemies of”; Notes: Introduces a parallel subject.
  5. יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: Proper Noun (Strong); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “YHWH”; Notes: Identifies whose enemies are in view.
  6. כִּיקַר (kiqar) – Root: יקר (y-q-r); Root Type: I-Yod; Form: Preposition כְ + noun masculine singular; Translation: “like preciousness”; Notes: Comparative imagery, possibly referring to something fleetingly consumed.
  7. כָּרִים (karim) – Root: כר (k-r); Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural; Translation: “lambs”; Notes: May evoke sacrificial imagery.
  8. כָּלוּ (kalu) – Root: כלה (k-l-h); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they vanish”; Notes: Indicates completion or disappearance.
  9. בֶעָשָׁן (be-ʿashan) – Root: עשׁן (ʿ-š-n); Root Type: I-Guttural (ע); Form: Preposition בְ + noun masculine singular; Translation: “in smoke”; Notes: Symbolizes transience and disappearance.
  10. כָּלוּ (kalu) – Root: כלה (k-l-h); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they vanish”; Notes: Repetition intensifies the certainty of destruction.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.