כֹּ֥ה אָמַר֮ יְהוָ֣ה צְבָאֹות֒ בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔מָּה אֲשֶׁ֤ר יַחֲזִ֨יקוּ֙ עֲשָׂרָ֣ה אֲנָשִׁ֔ים מִכֹּ֖ל לְשֹׁנֹ֣ות הַגֹּויִ֑ם וְֽהֶחֱזִ֡יקוּ בִּכְנַף֩ אִ֨ישׁ יְהוּדִ֜י לֵאמֹ֗ר נֵֽלְכָה֙ עִמָּכֶ֔ם כִּ֥י שָׁמַ֖עְנוּ אֱלֹהִ֥ים עִמָּכֶֽם׃ ס
Thus said YHWH of Hosts: ‘In those days, when ten men from all the tongues of the nations will seize, and they will seize the edge of the garment of a Yehudi, saying, “Let us go with you, for we have heard that God is with you.”’”
Morphology
- כֹּה (koh) – Root: —; Form: Adverb; Translation: “thus”; Notes: Introduces a formal prophetic proclamation.
- אָמַר (ʾamar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “said”; Notes: Introduces divine speech.
- יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (havah); Form: Proper name; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of the God of Yisraʾel.
- צְבָאֹות (tsevaʾot) – Root: צבא (tsavaʾ); Form: Noun masculine plural; Translation: “of hosts”; Notes: Emphasizes sovereign authority.
- בַּיָּמִים (ba-yamim) – Root: יום (yom); Form: Preposition בְּ + definite noun masculine plural; Translation: “in the days”; Notes: Temporal setting.
- הָהֵמָּה (ha-hemmah) – Root: —; Form: Definite demonstrative masculine plural; Translation: “those”; Notes: Specifies a future period.
- אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: —; Form: Relative particle; Translation: “when”; Notes: Introduces the circumstance of the oracle.
- יַחֲזִיקוּ (yaḥaziqu) – Root: חזק (ḥazaq); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they will seize”; Notes: Forceful grasping indicating determination.
- עֲשָׂרָה (ʿasarah) – Root: —; Form: Cardinal numeral masculine; Translation: “ten”; Notes: Symbolic number indicating fullness.
- אֲנָשִׁים (ʾanashim) – Root: אנשׁ (ʾenosh); Form: Noun masculine plural; Translation: “men”; Notes: Representatives from the nations.
- מִכֹּל (mi-kol) – Root: כלל (kalal); Form: Preposition מִן + noun masculine singular; Translation: “from all”; Notes: Expresses totality.
- לְשֹׁנֹות (le-shonot) – Root: לשׁן (lashon); Form: Preposition לְ + noun feminine plural; Translation: “tongues”; Notes: Languages and peoples.
- הַגֹּויִם (ha-goyim) – Root: גוי (goy); Form: Definite noun masculine plural; Translation: “the nations”; Notes: Non-Israelite peoples.
- וְהֶחֱזִיקוּ (ve-heḥeziqu) – Root: חזק (ḥazaq); Form: Conjunction וְ + Hifil perfect 3rd person masculine plural with future sense; Translation: “and they will seize”; Notes: Repetition intensifies the action.
- בִּכְנַף (bi-khnaf) – Root: כנף (kanaf); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular construct; Translation: “the edge of”; Notes: Corner or hem of a garment.
- אִישׁ (ʾish) – Root: אנשׁ (ʾenosh); Form: Noun masculine singular; Translation: “a man”; Notes: Individual representative.
- יְהוּדִי (Yehudi) – Root: —; Form: Adjective substantive masculine singular; Translation: “a Yehudi”; Notes: Member of the people of Yehudah.
- לֵאמֹר (leʾemor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Preposition לְ + Qal infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces quoted speech.
- נֵלְכָה (nelkha) – Root: הלך (halakh); Form: Qal cohortative 1st person common plural; Translation: “let us go”; Notes: Collective request.
- עִמָּכֶם (ʿimmakhem) – Root: —; Form: Preposition עִם + suffix 2nd person masculine plural; Translation: “with you”; Notes: Desire for association.
- כִּי (ki) – Root: —; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Gives the reason for the request.
- שָׁמַעְנוּ (shamaʿnu) – Root: שׁמע (shamaʿ); Form: Qal perfect 1st person common plural; Translation: “we have heard”; Notes: Acknowledged testimony.
- אֱלֹהִים (Elohim) – Root: אלה (ʾelah); Form: Noun masculine plural used as singular; Translation: “God”; Notes: Refers to the one true God.
- עִמָּכֶם (ʿimmakhem) – Root: —; Form: Preposition עִם + suffix 2nd person masculine plural; Translation: “with you”; Notes: Confession of divine presence.