וְכִֽי־יִמְצָ֥א אִישׁ֙ אֶת־אֹ֣יְבֹ֔ו וְשִׁלְּחֹ֖ו בְּדֶ֣רֶךְ טֹובָ֑ה וַֽיהוָה֙ יְשַׁלֶּמְךָ֣ טֹובָ֔ה תַּ֚חַת הַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתָה לִֽי׃
And if a man finds his enemy and lets him go on a good way, may YHWH repay you with good in return for this day, for what you have done to me.
Morphology
- וְכִֽי־ (ve-ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “And if”; Notes: Introduces a conditional clause.
- יִמְצָ֥א (yimtza) – Root: מצא (matza); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “finds”; Notes: Indicates a potential or future action.
- אִישׁ֙ (ish) – Root: איש (ish); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a man”; Notes: Subject of the clause.
- אֶת־אֹ֣יְבֹ֔ו (et-oyvo) – Root: אויב (oyev); Form: Noun, masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his enemy”; Notes: Direct object of “finds.”
- וְשִׁלְּחֹ֖ו (ve-shillekho) – Root: שלח (shalah); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and lets him go”; Notes: Expresses an intensified action.
- בְּדֶ֣רֶךְ (be-derekh) – Root: דרך (derekh); Form: Noun, masculine singular; Translation: “on a way”; Notes: Indicates manner or path.
- טֹובָ֑ה (tovah) – Root: טוב (tov); Form: Adjective, feminine singular; Translation: “good”; Notes: Modifies “way.”
- וַֽיהוָה֙ (va-YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “And YHWH”; Notes: Subject of the next clause.
- יְשַׁלֶּמְךָ֣ (yeshallemkha) – Root: שלם (shalam); Form: Piel imperfect 3rd person masculine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “may He repay you”; Notes: Expresses a wish or blessing.
- טֹובָ֔ה (tovah) – Root: טוב (tov); Form: Noun, feminine singular; Translation: “with good”; Notes: Object of the verb.
- תַּ֚חַת (taḥat) – Root: תחת (taḥat); Form: Preposition; Translation: “in return for”; Notes: Expresses exchange or compensation.
- הַיֹּ֣ום (ha-yom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular definite; Translation: “this day”; Notes: Indicates the specific time of the action.
- הַזֶּ֔ה (ha-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Refers to “day.”
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “for what”; Notes: Introduces a subordinate clause.
- עָשִׂ֖יתָה (ʿasita) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “you have done”; Notes: Completed action.
- לִֽי׃ (li) – Root: לי (li); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “to me”; Notes: Indicates recipient.