וַיְהִ֣י כְּכַלֹּ֣ות דָּוִ֗ד לְדַבֵּ֞ר אֶת־הַדְּבָרִ֤ים הָאֵ֨לֶּה֙ אֶל־שָׁא֔וּל וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל הֲקֹלְךָ֥ זֶ֖ה בְּנִ֣י דָוִ֑ד וַיִּשָּׂ֥א שָׁא֛וּל קֹלֹ֖ו וַיֵּֽבְךְּ׃
And it happened, when Dawid had finished speaking these words to Shaʾul, that Shaʾul said, “Is this your voice, my son Dawid?” And Shaʾul lifted up his voice and wept.
Morphology
- וַיְהִ֣י (vayehi) – Root: היה (hayah); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And it happened”; Notes: Introduces a narrative event.
- כְּכַלֹּ֣ות (ke-khalot) – Root: כלה (kalah); Form: Qal infinitive construct with preposition; Translation: “when he had finished”; Notes: Indicates completion of action.
- דָּוִ֗ד (Dawid) – Root: דוד (Dawid); Form: Proper noun; Translation: “Dawid”; Notes: The name of the biblical king.
- לְדַבֵּ֞ר (le-dabber) – Root: דבר (dabar); Form: Piel infinitive construct; Translation: “to speak”; Notes: Emphasizes intensive or repeated action.
- אֶת־הַדְּבָרִ֤ים (et-ha-devarim) – Root: דבר (dabar); Form: Definite direct object marker + noun, masculine plural; Translation: “the words”; Notes: The direct object of “to speak.”
- הָאֵ֨לֶּה֙ (ha-elleh) – Root: אלה (elleh); Form: Demonstrative pronoun, masculine plural; Translation: “these”; Notes: Refers to the preceding discourse.
- אֶל־שָׁא֔וּל (el-Shaʾul) – Root: שאול (Shaʾul); Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Shaʾul”; Notes: Indicates direction of speech.
- וַיֹּ֣אמֶר (vayomer) – Root: אמר (amar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Standard narrative verb.
- שָׁא֔וּל (Shaʾul) – Root: שאול (Shaʾul); Form: Proper noun; Translation: “Shaʾul”; Notes: Refers to King Shaʾul.
- הֲקֹלְךָ֥ (ha-qolekha) – Root: קול (qol); Form: Interrogative + noun, masculine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Is this your voice?”; Notes: Interrogative phrase.
- זֶ֖ה (zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Refers to “voice.”
- בְּנִ֣י (beni) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “my son”; Notes: Expresses endearment.
- דָוִ֑ד (Dawid) – Root: דוד (Dawid); Form: Proper noun; Translation: “Dawid”; Notes: Used in direct address.
- וַיִּשָּׂ֥א (vayissa) – Root: נשא (nasa); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he lifted up”; Notes: Indicates a dramatic action.
- שָׁא֛וּל (Shaʾul) – Root: שאול (Shaʾul); Form: Proper noun; Translation: “Shaʾul”; Notes: The subject of the verb.
- קֹלֹ֖ו (qolo) – Root: קול (qol); Form: Noun, masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his voice”; Notes: Indicates an emotional response.
- וַיֵּֽבְךְּ׃ (vayevk) – Root: בכה (bakah); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he wept”; Notes: Expresses deep emotion.