וּבִשְׁנַ֣ת עֶשְׂרִ֔ים לְיָרָבְעָ֖ם מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל מָלַ֥ךְ אָסָ֖א מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃
And in the twentieth year of Yarovʿam king of Yisraʾel, Asa king of Yehuda reigned.
Morphology
- וּבִשְׁנַ֣ת (u-vi-shnat) – Root: שׁנה; Form: Conjunction + preposition + noun feminine singular construct; Translation: “and in the year of”; Notes: Introduces a time reference.
- עֶשְׂרִ֔ים (ʿesrīm) – Root: עשר; Form: Numeral masculine plural; Translation: “twenty”; Notes: Indicates the ordinal year.
- לְיָרָבְעָ֖ם (le-Yarovʿam) – Root: ירבעם; Form: Preposition + proper noun; Translation: “of Yarovʿam”; Notes: Refers to the northern king of Yisraʾel.
- מֶ֣לֶךְ (melekh) – Root: מלך; Form: Noun masculine singular; Translation: “king”; Notes: Appositional to Yarovʿam.
- יִשְׂרָאֵ֑ל (Yisraʾel) – Root: ישראל; Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the northern kingdom.
- מָלַ֥ךְ (mālakh) – Root: מלך; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “reigned”; Notes: Marks the beginning of Asa’s rule.
- אָסָ֖א (ʾĀsā) – Root: Proper noun; Form: Masculine singular; Translation: “Asa”; Notes: King of Yehudah, son of Aviyam.
- מֶ֥לֶךְ (melekh) – Root: מלך; Form: Noun masculine singular; Translation: “king”; Notes: Title applied to Asa.
- יְהוּדָֽה (Yehudah) – Root: יהודה; Form: Proper noun; Translation: “Yehudah”; Notes: Refers to the southern kingdom.