1 Kings 15:25

וְנָדָ֣ב בֶּן־יָרָבְעָ֗ם מָלַךְ֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל בִּשְׁנַ֣ת שְׁתַּ֔יִם לְאָסָ֖א מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה וַיִּמְלֹ֥ךְ עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל שְׁנָתָֽיִם׃

And Nadav son of Yarovʿam reigned over Yisraʾel in the second year of Asa king of Yehuda, and he reigned over Yisraʾel two years.

 

Morphology

  1. וְנָדָ֣ב (ve-Nādāv) – Root: Proper noun; Form: Conjunction + masculine singular proper noun; Translation: “And Nadav”; Notes: Successor to Yaravʿam, king of Yisraʾel.
  2. בֶּן־יָרָבְעָ֗ם (ben-Yaravʿam) – Root: בן, ירבעם; Form: Construct + proper noun; Translation: “son of Yaravʿam”; Notes: Establishes lineage and dynastic continuity.
  3. מָלַךְ֙ (mālakh) – Root: מלך; Form: Qal perfect 3ms; Translation: “he reigned”; Notes: Marks the start of his rule.
  4. עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל (ʿal-Yisraʾel) – Root: על, ישראל; Form: Preposition + proper noun; Translation: “over Yisraʾel”; Notes: Refers to the northern kingdom.
  5. בִּשְׁנַ֣ת שְׁתַּ֔יִם (bi-shenat shtayim) – Root: שׁנה; Form: Preposition + construct noun + feminine dual; Translation: “in the second year”; Notes: Indicates synchronism with reign of Asa.
  6. לְאָסָ֖א (le-ʾAsa) – Root: אסא; Form: Preposition + proper noun; Translation: “of Asa”; Notes: King of Yehudah, southern kingdom.
  7. מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה (melekh Yehudah) – Root: מלך, יהודה; Form: Construct phrase; Translation: “king of Yehudah”; Notes: Identifies Asa’s rulership.
  8. וַיִּמְלֹ֥ךְ (va-yimlokh) – Root: מלך; Form: Qal wayyiqtol 3ms; Translation: “and he reigned”; Notes: Repetition for narrative emphasis.
  9. עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל (ʿal-Yisraʾel) – Root: על, ישראל; Form: Preposition + proper noun; Translation: “over Yisraʾel”; Notes: Repeated for clarity of dominion.
  10. שְׁנָתָֽיִם (shenatayim) – Root: שׁנה; Form: Feminine dual absolute; Translation: “two years”; Notes: Duration of Nadav’s reign.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.