1 Kings 16:27

וְיֶ֨תֶר דִּבְרֵ֤י עָמְרִי֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וּגְבוּרָתֹ֖ו אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹֽא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

And the rest of the acts of ʿOmri that he did, and his might that he did, are they not written in the scroll of the chronicles of the kings of Yisraʾel?

 

Morphology

  1. וְיֶ֨תֶר (ve-yeter) – Root: יתר (yatar); Form: Conjunction + noun, masculine singular; Translation: “And the rest”; Notes: Introduces a summary reference to other deeds.
  2. דִּבְרֵ֤י (divrei) – Root: דבר (davar); Form: Construct plural noun; Translation: “the acts of”; Notes: Refers to the words or deeds recorded.
  3. עָמְרִי֙ (ʿOmri) – Root: עמרי (ʿOmri); Form: Proper noun; Translation: “ʿOmri”; Notes: King of Yisraʾel and subject of the entry.
  4. אֲשֶׁ֣ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a relative clause.
  5. עָשָׂ֔ה (ʿasah) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal perfect 3ms; Translation: “he did”; Notes: Refers to ʿOmri’s deeds.
  6. וּגְבוּרָתֹ֖ו (u-gevuratov) – Root: גבורה (gevurah); Form: Conjunction + noun, feminine singular + 3ms suffix; Translation: “and his might”; Notes: Refers to military or political strength.
  7. אֲשֶׁ֣ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Connects to further deeds.
  8. עָשָׂ֑ה (ʿasah) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal perfect 3ms; Translation: “he did”; Notes: Repetition for emphasis.
  9. הֲלֹֽא־הֵ֣ם (halo-hem) – Root: לא (lo), הם (hem); Form: Interrogative particle + pronoun; Translation: “are they not”; Notes: Formulaic rhetorical question.
  10. כְּתוּבִ֗ים (ketuvim) – Root: כתב (katav); Form: Qal passive participle, masculine plural; Translation: “written”; Notes: Refers to archival documentation.
  11. עַל־סֵ֛פֶר (ʿal-sefer) – Root: ספר (sefer); Form: Preposition + noun, masculine singular; Translation: “in the scroll of”; Notes: Refers to official record.
  12. דִּבְרֵ֥י (divrei) – Root: דבר (davar); Form: Construct plural noun; Translation: “the chronicles of”; Notes: Continuation of the book’s title.
  13. הַיָּמִ֖ים (ha-yamim) – Root: יום (yom); Form: Definite plural noun; Translation: “the days”; Notes: Refers to chronological records.
  14. לְמַלְכֵ֥י (le-malkhei) – Root: מלך (melekh); Form: Preposition + construct plural noun; Translation: “of the kings of”; Notes: Points to the subject of the chronicles.
  15. יִשְׂרָאֵֽל (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the northern kingdom.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.