1 Kings 2:3

וְשָׁמַרְתָּ֞ אֶת־מִשְׁמֶ֣רֶת יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ לָלֶ֤כֶת בִּדְרָכָיו֙ לִשְׁמֹ֨ר חֻקֹּתָ֤יו מִצְוֹתָיו֙ וּמִשְׁפָּטָ֣יו וְעֵדְוֹתָ֔יו כַּכָּת֖וּב בְּתֹורַ֣ת מֹשֶׁ֑ה לְמַ֣עַן תַּשְׂכִּ֗יל אֵ֚ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר תַּֽעֲשֶׂ֔ה וְאֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר תִּפְנֶ֖ה שָֽׁם׃

And you shall keep the charge of YHWH your God, to walk in His ways, to keep His statutes, His commandments, and His judgments and His testimonies, as it is written in the Torah of Moshe, so that you may prosper in all that you do and wherever you turn.

 

Morphology

  1. וְשָׁמַרְתָּ (ve-shamarta) – Root: שמר (shamar); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And you shall keep”; Notes: Covenant-keeping term, implies careful obedience.
  2. אֶת־מִשְׁמֶרֶת (et-mishmeret) – Root: שמר (shamar); Form: Object marker + feminine noun; Translation: “the charge”; Notes: Refers to divine responsibility or observance.
  3. יְהוָה אֱלֹהֶיךָ (YHWH Elohekha) – Roots: הוה (YHWH), אלה (eloah); Form: Proper noun + construct plural with 2ms suffix; Translation: “YHWH your God”; Notes: Covenantal divine name and personal deity reference.
  4. לָלֶכֶת (la-lekhet) – Root: הלך (halakh); Form: Preposition + infinitive construct; Translation: “to walk”; Notes: Moral/ethical conduct in accordance with God’s ways.
  5. בִּדְרָכָיו (bi-derakhav) – Root: דרך (derekh); Form: Preposition + noun with 3ms suffix; Translation: “in His ways”; Notes: Refers to God’s conduct or expectations.
  6. לִשְׁמֹר (lishmor) – Root: שמר (shamar); Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “to keep”; Notes: Continuation of the covenant duties.
  7. חֻקֹּתָיו (ḥuqqotav) – Root: חקק (ḥaqaq); Form: Plural noun with 3ms suffix; Translation: “His statutes”; Notes: Decrees often without rational explanation.
  8. מִצְוֹתָיו (mitsvotav) – Root: צוה (tsavah); Form: Plural noun with 3ms suffix; Translation: “His commandments”; Notes: Direct divine orders or laws.
  9. וּמִשְׁפָּטָיו (u-mishpatav) – Root: שפט (shafat); Form: Plural noun with conjunction and 3ms suffix; Translation: “and His judgments”; Notes: Legal decisions or justice rulings.
  10. וְעֵדְוֹתָיו (ve-ʿedotav) – Root: עוד (ʿud); Form: Plural noun with conjunction and 3ms suffix; Translation: “and His testimonies”; Notes: Covenantal signs or reminders.
  11. כַּכָּתוּב (ka-katov) – Root: כתב (katav); Form: Preposition + passive participle; Translation: “as it is written”; Notes: Refers to scriptural authority.
  12. בְּתוֹרַת מֹשֶׁה (be-torat Mosheh) – Root: ירה (yarah); Form: Preposition + construct noun + proper noun; Translation: “in the Torah of Moshe”; Notes: Refers to the Mosaic Law.
  13. לְמַעַן (lemaʿan) – Root: —; Form: Preposition; Translation: “so that”; Notes: Introduces purpose clause.
  14. תַּשְׂכִּיל (taskil) – Root: שׂכל (sakal); Form: Hifil imperfect 2ms; Translation: “you may prosper”; Notes: Includes idea of insight or success.
  15. אֵת כָּל־אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה (et kol-ʾasher taʿaseh) – Root: עשה (ʿasah); Form: Object marker + noun + relative clause with imperfect verb; Translation: “in all that you do”; Notes: Encompasses entire conduct.
  16. וְאֵת כָּל־אֲשֶׁר תִּפְנֶה שָׁם (ve-et kol-ʾasher tifneh sham) – Root: פנה (panah); Form: Object marker + noun + relative clause with imperfect verb + adverb; Translation: “and in all that you turn to there”; Notes: Idiom for success wherever one goes.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.