1 Kings 2:4

לְמַעַן֩ יָקִ֨ים יְהוָ֜ה אֶת־דְּבָרֹ֗ו אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֣ר עָלַי֮ לֵאמֹר֒ אִם־יִשְׁמְר֨וּ בָנֶ֜יךָ אֶת־דַּרְכָּ֗ם לָלֶ֤כֶת לְפָנַי֙ בֶּאֱמֶ֔ת בְּכָל־לְבָבָ֖ם וּבְכָל־נַפְשָׁ֑ם לֵאמֹ֕ר לֹֽא־יִכָּרֵ֤ת לְךָ֙ אִ֔ישׁ מֵעַ֖ל כִּסֵּ֥א יִשְׂרָאֵֽל׃

So that YHWH may establish His word which He spoke concerning me, saying, ‘If your sons keep their way to walk before Me in truth with all their heart and with all their soul,’ saying, ‘There shall not be cut off from you a man from upon the throne of Yisraʾel.’

 

Morphology

  1. לְמַעַן (lemaʿan) – Form: Preposition; Translation: “so that”; Notes: Introduces a purpose clause.
  2. יָקִים (yaqim) – Root: קום (qum); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “He may establish”; Notes: Refers to fulfillment of a promise.
  3. יְהוָה (YHWH) – Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenantal name of God.
  4. אֶת־דְּבָרֹו (et-devaro) – Root: דבר (davar); Form: Object marker + masculine singular noun with 3ms suffix; Translation: “His word”; Notes: Refers to a divine promise.
  5. אֲשֶׁר (asher) – Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces subordinate clause.
  6. דִּבֶּר (dibber) – Root: דבר (davar); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He spoke”; Notes: Emphasizes communicated revelation.
  7. עָלַי (ʿalay) – Root: על (ʿal); Form: Preposition + 1cs suffix; Translation: “concerning me”; Notes: Refers to Dawid.
  8. לֵאמֹר (leʾemor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “saying”; Notes: Introduces direct quotation.
  9. אִם־יִשְׁמְרוּ (im-yishmeru) – Root: שמר (shamar); Form: Conditional particle + Qal imperfect 3mp; Translation: “If they keep”; Notes: Sets condition for fulfillment.
  10. בָנֶיךָ (vanekha) – Root: בן (ben); Form: Masculine plural noun with 2ms suffix; Translation: “your sons”; Notes: Refers to Dawid’s descendants.
  11. אֶת־דַּרְכָּם (et-darkam) – Root: דרך (derekh); Form: Object marker + noun with 3mp suffix; Translation: “their way”; Notes: Refers to conduct or behavior.
  12. לָלֶכֶת (la-lekhet) – Root: הלך (halakh); Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “to walk”; Notes: Ethical and religious conduct.
  13. לְפָנַי (lefanai) – Root: פנים (panim); Form: Preposition + 1cs suffix; Translation: “before Me”; Notes: Denotes presence of God.
  14. בֶּאֱמֶת (beʾemet) – Root: אמת (ʾemet); Form: Preposition + feminine noun; Translation: “in truth”; Notes: Indicates sincerity and faithfulness.
  15. בְּכָל־לְבָבָם (be-khol-levavam) – Root: לבב (levav); Form: Preposition + noun with 3mp suffix; Translation: “with all their heart”; Notes: Expresses wholehearted devotion.
  16. וּבְכָל־נַפְשָׁם (u-ve-khol-nafsham) – Root: נפש (nefesh); Form: Conjunction + preposition + noun with 3mp suffix; Translation: “and with all their soul”; Notes: Total personal commitment.
  17. לֵאמֹר (leʾemor) – Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “saying”; Notes: Introduces result or decree.
  18. לֹא־יִכָּרֵת (lo-yikkaret) – Root: כרת (karat); Form: Nifal imperfect 3ms with negative; Translation: “there shall not be cut off”; Notes: Covenant preservation language.
  19. לְךָ (lekha) – Form: Preposition + 2ms suffix; Translation: “for you”; Notes: Directed to Dawid.
  20. אִישׁ (ʾish) – Root: איש (ʾish); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a man”; Notes: A male descendant.
  21. מֵעַל (meʿal) – Root: על (ʿal); Form: Preposition; Translation: “from upon”; Notes: Indicates removal from a position.
  22. כִּסֵּא יִשְׂרָאֵל (kisse Yisraʾel) – Root: כסא (kisse), ישראל (Yisraʾel); Form: Construct noun + proper noun; Translation: “the throne of Yisraʾel”; Notes: Refers to the royal line.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.