1 Kings 2:8

וְהִנֵּ֣ה עִ֠מְּךָ שִֽׁמְעִ֨י בֶן־גֵּרָ֥א בֶן־הַיְמִינִי֮ מִבַּחֻרִים֒ וְה֤וּא קִֽלְלַ֨נִי֙ קְלָלָ֣ה נִמְרֶ֔צֶת בְּיֹ֖ום לֶכְתִּ֣י מַחֲנָ֑יִם וְהֽוּא־יָרַ֤ד לִקְרָאתִי֙ הַיַּרְדֵּ֔ן וָאֶשָּׁ֨בַֽע לֹ֤ו בַֽיהוָה֙ לֵאמֹ֔ר אִם־אֲמִֽיתְךָ֖ בֶּחָֽרֶב׃

And behold, with you is Shimeʿi son of Gera, the Binyamini from Baḥurim, and he cursed me with a grievous curse on the day I went to Maḥanayim. But he came down to meet me at the Yarden, and I swore to him by YHWH, saying, ‘I will not put you to death by the sword.’

 

Morphology

  1. וְהִנֵּ֣ה (ve-hinnēh) – Root: הנה; Form: Conjunction + interjection; Translation: “And behold”; Notes: Introduces new or emphasized information.
  2. עִ֠מְּךָ (ʿimmekha) – Root: עם; Form: Preposition + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “with you”; Notes: Indicates presence or proximity.
  3. שִׁמְעִ֨י (Shimʿi) – Root: שמעי; Form: Proper noun; Translation: “Shimʿi”; Notes: Personal name.
  4. בֶן־גֵּרָ֥א (ben-Gera) – Root: בן, גרא; Form: Construct noun + proper noun; Translation: “son of Gera”; Notes: Genealogical identification.
  5. בֶן־הַיְמִינִי (ben-ha-Yemini) – Root: ימין; Form: Construct noun + definite gentilic adjective; Translation: “a Binyamini”; Notes: Denotes tribe of Binyamin.
  6. מִבַּחֻרִים (mi-Baḥurim) – Root: בחורים; Form: Preposition + proper noun; Translation: “from Baḥurim”; Notes: Place name.
  7. וְהוּא (ve-hu) – Root: הוא; Form: Conjunction + independent pronoun, masculine singular; Translation: “and he”; Notes: Subject pronoun.
  8. קִלְלַנִי (qillalani) – Root: קלל; Form: Piel perfect 3rd person masculine singular + 1st person singular suffix; Translation: “he cursed me”; Notes: Piel intensifies the action.
  9. קְלָלָה (qelalah) – Root: קלל; Form: Noun feminine singular; Translation: “a curse”; Notes: Direct object of the verb.
  10. נִמְרֶצֶת (nimretset) – Root: נמרץ; Form: Niphal participle feminine singular; Translation: “grievous”; Notes: Describes the severity of the curse.
  11. בְּיֹום (be-yom) – Root: יום; Form: Preposition + masculine singular noun; Translation: “on the day”; Notes: Introduces temporal clause.
  12. לֶכְתִּי (lekhti) – Root: הלך; Form: Infinitive construct + 1st person singular suffix; Translation: “I went”; Notes: Temporal participle construction.
  13. מַחֲנָיִם (Maḥanayim) – Root: מחנים; Form: Proper noun; Translation: “Maḥanayim”; Notes: Place name east of the Yarden.
  14. וְהוּא־יָרַד (ve-hu yarad) – Root: ירד; Form: Conjunction + independent pronoun + Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “and he came down”; Notes: Action of meeting expressed literally.
  15. לִקְרָאתִי (liqraʾti) – Root: קרא; Form: Preposition + infinitive construct + 1st person singular suffix; Translation: “to meet me”; Notes: Indicates purpose or direction.
  16. הַיַּרְדֵּן (ha-Yarden) – Root: ירדן; Form: Definite proper noun; Translation: “the Yarden”; Notes: Refers to the Jordan River.
  17. וָאֶשָּׁבַע (va-ʾesh-shavaʿ) – Root: שבע; Form: Nifal wayyiqtol (consecutive imperfect) 1st person singular; Translation: “and I swore”; Notes: Nifal used reflexively or for oaths.
  18. לֹו (lo) – Root: לו; Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”; Notes: Indirect object of the oath.
  19. בַיהוָה (ba-YHWH) – Root: יהוה; Form: Preposition + divine name; Translation: “by YHWH”; Notes: Introduces solemn oath formula.
  20. לֵאמֹר (lemor) – Root: אמר; Form: Infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces direct speech.
  21. אִם־אֲמִיתְךָ (im-amitkha) – Root: מות; Form: Conditional particle + Hifil imperfect 1st person + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “if I put you to death”; Notes: Oath formula in conditional structure.
  22. בֶּחָרֶב (be-ḥarev) – Root: חרב; Form: Preposition + noun feminine singular; Translation: “by the sword”; Notes: Instrumental phrase expressing means of execution.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.