וַיֵּרָ֧א יְהוָ֛ה אֶל־שְׁלֹמֹ֖ה שֵׁנִ֑ית כַּאֲשֶׁ֛ר נִרְאָ֥ה אֵלָ֖יו בְּגִבְעֹֽון׃
And YHWH appeared to Shelomo a second time, as He had appeared to him in Giveʿon.
Morphology
- וַיֵּרָא (va-yeira) – Root: ראה; Form: Niphal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And He appeared”; Notes: Passive/reflexive form often used for divine self-revelation.
- יְהוָה (YHWH) – Root: יהוה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Subject of the verb, the one appearing to Shelomoh.
- אֶל־שְׁלֹמֹה (el-Shelomoh) – Root: שלמה; Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Shelomoh”; Notes: Recipient of the divine appearance.
- שֵׁנִית (shenit) – Root: שני; Form: Ordinal number, feminine singular; Translation: “a second time”; Notes: Indicates the repetition of a prior event.
- כַּאֲשֶׁר (ka-asher) – Root: אשר; Form: Conjunction + relative pronoun; Translation: “as / just as”; Notes: Introduces a comparison clause.
- נִרְאָה (nirʾah) – Root: ראה; Form: Niphal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He had appeared”; Notes: Refers back to the earlier divine appearance.
- אֵלָיו (elav) – Root: אל; Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”; Notes: Refers to Shelomoh.
- בְּגִבְעֹון (be-Givʿon) – Root: גבעון; Form: Preposition + proper noun; Translation: “in Givʿon”; Notes: Site of YHWH’s first appearance to Shelomoh (1 Kings 3:5).