1 Samuel 9:9

לְפָנִ֣ים בְּיִשְׂרָאֵ֗ל כֹּֽה־אָמַ֤ר הָאִישׁ֙ בְּלֶכְתֹּו֙ לִדְרֹ֣ושׁ אֱלֹהִ֔ים לְכ֥וּ וְנֵלְכָ֖ה עַד־הָרֹאֶ֑ה כִּ֤י לַנָּבִיא֙ הַיֹּ֔ום יִקָּרֵ֥א לְפָנִ֖ים הָרֹאֶֽה׃

Formerly in Yisraʾel, when a man went to inquire of God, he would say, “Come, and let us go to the seer,” for the prophet of today was formerly called the seer.

 

Morphology

  1. לְפָנִ֣ים (le-fanim) – Root: פנים (panim); Form: Adverb; Translation: “Formerly”; Notes: Indicates past practice.
  2. בְּיִשְׂרָאֵ֗ל (be-Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun with preposition; Translation: “in Yisraʾel”; Notes: Specifies location.
  3. כֹּֽה־אָמַ֤ר (koh-amar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “Thus said”; Notes: Introduces a quote.
  4. הָאִישׁ֙ (ha-ʾish) – Root: איש (ʾish); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the man”; Notes: Subject of the verb.
  5. בְּלֶכְתֹּו֙ (be-lekhto) – Root: הלך (halakh); Form: Qal infinitive construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “when he went”; Notes: Describes the action.
  6. לִדְרֹ֣ושׁ (li-drosh) – Root: דרש (darash); Form: Qal infinitive construct with preposition; Translation: “to inquire”; Notes: Expresses purpose.
  7. אֱלֹהִ֔ים (Elohim) – Root: אלהים (ʾElohim); Form: Noun, masculine plural; Translation: “God”; Notes: Object of inquiry.
  8. לְכ֥וּ (le-khu) – Root: הלך (halakh); Form: Qal imperative 2nd person plural; Translation: “Come”; Notes: Command.
  9. וְנֵלְכָ֖ה (ve-nelekhah) – Root: הלך (halakh); Form: Qal cohortative 1st person plural; Translation: “and let us go”; Notes: Expresses intent.
  10. עַד־הָרֹאֶ֑ה (ʿad-ha-roʾeh) – Root: ראה (raʾah); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “to the seer”; Notes: Refers to a prophetic figure.
  11. כִּ֤י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces explanation.
  12. לַנָּבִיא֙ (la-navi) – Root: נבא (navi); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the prophet”; Notes: Subject of the clause.
  13. הַיֹּ֔ום (ha-yom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “today”; Notes: Temporal reference.
  14. יִקָּרֵ֥א (yiqqare) – Root: קרא (qara); Form: Nifal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “is called”; Notes: Passive voice.
  15. לְפָנִ֖ים (le-fanim) – Root: פנים (panim); Form: Adverb; Translation: “formerly”; Notes: Indicates past usage.
  16. הָרֹאֶֽה (ha-roʾeh) – Root: ראה (raʾah); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the seer”; Notes: Earlier term for prophet.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.