2 Kings 20:8

וַיֹּ֤אמֶר חִזְקִיָּ֨הוּ֙ אֶֽל־יְשַׁעְיָ֔הוּ מָ֣ה אֹ֔ות כִּֽי־יִרְפָּ֥א יְהוָ֖ה לִ֑י וְעָלִ֛יתִי בַּיֹּ֥ום הַשְּׁלִישִׁ֖י בֵּ֥ית יְהוָֽה׃

And Ḥizqiyahu said to Yeshayahu, “What is the sign that YHWH will heal me and I shall go up on the third day to the house of YHWH?”

 

Morphology

  1. וַיֹּ֤אמֶר (va-yomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces Ḥizqiyahu’s request or question.
  2. חִזְקִיָּ֨הוּ (Ḥizqiyyahu) – Root: חזק (ḥazaq) + יהו (Yahu); Form: Proper noun; Translation: “Ḥizqiyahu”; Notes: King of Yehudah, subject of healing narrative.
  3. אֶֽל־יְשַׁעְיָ֔הוּ (el-Yeshayahu) – Root: ישע (yeshaʿ) + יהו (Yahu); Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Yeshayahu”; Notes: Direct object of the king’s speech.
  4. מָ֣ה (mah) – Root: מה (mah); Form: Interrogative pronoun; Translation: “What”; Notes: Introduces a request for a sign or confirmation.
  5. אֹ֔ות (ʾot) – Root: אות (ʾot); Form: Noun masculine singular; Translation: “sign”; Notes: A miraculous or symbolic token from YHWH.
  6. כִּֽי־יִרְפָּ֥א (ki-yirpa) – Root: רפא (rafaʾ); Form: Conjunction + Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “that… will heal”; Notes: Expresses the reason for requesting a sign.
  7. יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: הוה (hvh); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine healer invoked in the question.
  8. לִ֑י (li) – Root: ל (le); Form: Preposition + 1st person common singular suffix; Translation: “me”; Notes: Refers to Ḥizqiyahu as the recipient of healing.
  9. וְעָלִ֛יתִי (ve-ʿalitī) – Root: עלה (ʿalah); Form: Qal perfect 1st person common singular with conjunction; Translation: “and I shall go up”; Notes: Future action expressed with perfect for certainty.
  10. בַּיֹּ֥ום (ba-yom) – Root: יום (yom); Form: Preposition + definite noun masculine singular; Translation: “on the day”; Notes: Introduces the specific time of the event.
  11. הַשְּׁלִישִׁ֖י (ha-shelishi) – Root: שלש (shalosh); Form: Definite ordinal adjective masculine singular; Translation: “the third”; Notes: Marks the third day as the anticipated day of recovery and worship.
  12. בֵּ֥ית (beit) – Root: בית (bayit); Form: Construct noun masculine singular; Translation: “house of”; Notes: Construct form leading into the divine name.
  13. יְהוָֽה (YHWH) – Root: הוה (hvh); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the temple, the dwelling place of YHWH.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.