לְדָוִ֡ד אֵלֶ֥יךָ יְ֝הוָ֗ה נַפְשִׁ֥י אֶשָּֽׂא׃
Of Dawid. To You, O YHWH, my soul I lift up.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לְדָוִד | le-Dawid | “of Dawid” | Prep לְ + Proper noun |
| 2 | אֵלֶיךָ | ʾelekha | “to You” | Prep אֶל + suff 2ms |
| 3 | יְהוָה | YHWH | “YHWH” | Proper noun |
| 4 | נַפְשִׁי | nafshi | “my soul” | Noun fs + suff 1cs |
| 5 | אֶשָּׂא | ʾessa | “I lift up” | Qal imperfect 1cs |
Morphology
- לְדָוִד (le-Dawid) – Root: דוד (Dawid); Root Type: Proper noun; Form: Preposition לְ + proper noun; Translation: “Of Dawid”; Notes: Indicates authorship or attribution.
- אֵלֶיךָ (ʾelekha) – Root: אל (ʾel); Root Type: I-Guttural (א); Form: Preposition אֶל + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “to You”; Notes: Expresses direction toward YHWH.
- יְהוָה (YHWH) – Root: היה (hayah); Root Type: III-He (weak); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of the God of Yisraʾel.
- נַפְשִׁי (nafshi) – Root: נפשׁ (nefesh); Root Type: I-Nun (weak); Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my soul”; Notes: Refers to the inner life, self, or being.
- אֶשָּׂא (ʾessa) – Root: נשא (nasaʾ); Root Type: III-Aleph (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect 1st person common singular; Translation: “I lift up”; Notes: Expresses a voluntary act of devotion or appeal toward YHWH.