וְנָֽתַתִּי֙ אֶת־בֵּ֣ית אַחְאָ֔ב כְּבֵ֖ית יָרָבְעָ֣ם בֶּן־נְבָ֑ט וּכְבֵ֖ית בַּעְשָׁ֥א בֶן־אֲחִיָּֽה׃
And I will make the house of Aḥʾav like the house of Yarovʿam son of Nevaṭ, and like the house of Baʿsha son of Aḥiya.
Morphology
- וְנָתַתִּי (ve-natatti) – Root: נתן; Form: Qal perfect 1cs with vav; Translation: “And I will make” or “I will give”; Notes: Expresses divine decree or judgment.
- אֶת־בֵּית אַחְאָב (et-beit Aḥʾav) – Roots: בית, אחאב; Form: Direct object marker + construct noun + proper noun; Translation: “the house of Aḥʾav”; Notes: Target of divine judgment.
- כְּבֵית יָרָבְעָם (ke-beit Yarovʿam) – Roots: בית, ירבעם; Form: Comparative preposition + construct noun + proper noun; Translation: “like the house of Yarovʿam”; Notes: Yarovʿam’s house was destroyed due to idolatry.
- בֶּן־נְבָט (ben-Nevaṭ) – Roots: בן, נבט; Form: Construct phrase; Translation: “son of Nevaṭ”; Notes: Full identification of Yarovʿam.
- וּכְבֵית בַּעְשָׁא (u-ke-beit Baʿsha) – Roots: בית, בעשא; Form: Conjunction + comparative preposition + construct noun + proper noun; Translation: “and like the house of Baʿsha”; Notes: Another king whose house was wiped out by divine judgment.
- בֶּן־אֲחִיָּה (ben-Aḥiyah) – Roots: בן, אחיה; Form: Construct phrase; Translation: “son of Aḥiyah”; Notes: Full identification of Baʿsha’s lineage.