וַיֵּ֨צְא֜וּ אַנְשֵׁ֤י הָעִיר֙ וַיִּלָּחֲמ֣וּ אֶת־יֹואָ֔ב וַיִּפֹּ֥ל מִן־הָעָ֖ם מֵעַבְדֵ֣י דָוִ֑ד וַיָּ֕מָת גַּ֖ם אוּרִיָּ֥ה הַחִתִּֽי׃
And the men of the city went out and fought against Yoʾav, and some of the people fell, from the servants of Dawid; and Uriyya the Ḥittite also died.
Morphology
- וַיֵּ֨צְא֜וּ (vayyetseʾu) – Root: יצא (yatza); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “And they went out”; Notes: Refers to the men of the city going forth to battle.
- אַנְשֵׁ֤י הָעִיר֙ (anshei ha-ʿir) – Roots: אישׁ (ʾish), עיר (ʿir); Form: Construct plural noun + definite noun; Translation: “the men of the city”; Notes: Inhabitants of the besieged city.
- וַיִּלָּחֲמ֣וּ (vayyillāḥamu) – Root: לחם (laḥam); Form: Nifal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they fought”; Notes: Reflexive or reciprocal voice used for combat.
- אֶת־יֹואָ֔ב (et-Yoʾav) – Root: יואב (Yoʾav); Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “against Yoʾav”; Notes: Commander of Dawid’s forces.
- וַיִּפֹּ֥ל (vayyippol) – Root: נפל (nafal); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and fell”; Notes: Refers to casualties in battle.
- מִן־הָעָ֖ם (min-haʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Preposition + definite noun masculine singular; Translation: “from the people”; Notes: Dawid’s soldiers.
- מֵעַבְדֵ֣י דָוִ֑ד (me-ʿavdei Dawid) – Roots: עבד (ʿeved), דוד (Dawid); Form: Preposition + construct plural noun + proper noun; Translation: “from the servants of Dawid”; Notes: Indicates the ones who died were soldiers under Dawid.
- וַיָּ֕מָת (vayyamot) – Root: מות (mut); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he died”; Notes: Refers specifically to Uriyyah.
- גַּ֖ם (gam) – Form: Adverb; Translation: “also”; Notes: Adds Uriyyah to the list of those who died.
- אוּרִיָּ֥ה (Uriyyah) – Root: אוריה (Uriyyah); Form: Proper noun; Translation: “Uriyyah”; Notes: The Hittite officer intentionally placed in danger.
- הַחִתִּֽי (ha-ḥitti) – Root: חתי (ḥitti); Form: Noun with definite article, gentilic adjective; Translation: “the Ḥittite”; Notes: Ethnic designation.