2 Samuel 16:15

וְאַבְשָׁלֹ֗ום וְכָל־הָעָם֙ אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל בָּ֖אוּ יְרוּשָׁלִָ֑ם וַאֲחִיתֹ֖פֶל אִתֹּֽו׃

And Avshalom, and all the people, the men of Yisraʾel, came to Yerushalayim, and Aḥitofel was with him.

 

Morphology

  1. וְאַבְשָׁלֹ֗ום (ve-Avshalom) – Root: אבשלום; Form: Conjunction + proper noun; Translation: “And Avshalom”; Notes: Subject of the verb “came.”
  2. וְכָל־הָעָם֙ (ve-kol ha-ʿam) – Root: עם; Form: Conjunction + noun with definite article; Translation: “and all the people”; Notes: Joined subject with Avshalom.
  3. אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל (ish Yisraʾel) – Root: אישׁ, ישראל; Form: Noun + proper noun; Translation: “the men of Yisraʾel”; Notes: Appositional phrase defining “the people.”
  4. בָּ֖אוּ (baʾu) – Root: בוא; Form: Qal perfect 3rd person plural; Translation: “they came”; Notes: Refers to Avshalom and the people.
  5. יְרוּשָׁלִָ֑ם (Yerushalayim) – Root: ירושלים; Form: Proper noun; Translation: “Yerushalayim”; Notes: Destination of the action.
  6. וַאֲחִיתֹ֖פֶל (va-Aḥitofel) – Root: אחיתפל; Form: Conjunction + proper noun; Translation: “and Aḥitofel”; Notes: New subject introduced in the second clause.
  7. אִתֹּֽו (itto) – Root: את; Form: Preposition with 3rd masculine singular suffix; Translation: “with him”; Notes: Refers to Avshalom.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.