2 Samuel 16:20

וַיֹּ֥אמֶר אַבְשָׁלֹ֖ום אֶל־אֲחִיתֹ֑פֶל הָב֥וּ לָכֶ֛ם עֵצָ֖ה מַֽה־נַּעֲשֶֽׂה׃

And Avshalom said to Aḥitofel, “Give counsel for yourselves—what shall we do?”

 

Morphology

  1. וַיֹּ֥אמֶר (vayyomer) – Root: אמר; Form: Qal wayyiqtol 3rd masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces direct speech from Avshalom.
  2. אַבְשָׁלֹ֖ום (Avshalom) – Root: אבשלום; Form: Proper noun; Translation: “Avshalom”; Notes: Subject of the verb.
  3. אֶל־אֲחִיתֹ֑פֶל (el-Aḥitofel) – Root: אחיתפל; Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Aḥitofel”; Notes: Addressee of Avshalom’s request.
  4. הָב֥וּ (havu) – Root: יהב; Form: Qal imperative masculine plural; Translation: “Give”; Notes: Command directed at a group (possibly Aḥitofel and others).
  5. לָכֶ֛ם (lakhem) – Root: ל־; Form: Preposition + 2mp suffix; Translation: “for yourselves”; Notes: Emphasizes collective consideration.
  6. עֵצָ֖ה (ʿetsah) – Root: עצה; Form: Noun, feminine singular; Translation: “counsel”; Notes: Object of the imperative “give.”
  7. מַֽה־נַּעֲשֶֽׂה (mah-naʿaseh) – Root: עשה; Form: Interrogative + Qal imperfect 1st person plural; Translation: “what shall we do?”; Notes: Open question seeking strategic advice.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.