וְהֹוצִ֣יא אֶת־כָּל־֠הַפָּר אֶל־מִח֨וּץ לַֽמַּחֲנֶ֜ה אֶל־מָקֹ֤ום טָהֹור֙ אֶל־שֶׁ֣פֶךְ הַדֶּ֔שֶׁן וְשָׂרַ֥ף אֹתֹ֛ו עַל־עֵצִ֖ים בָּאֵ֑שׁ עַל־שֶׁ֥פֶךְ הַדֶּ֖שֶׁן יִשָּׂרֵֽף׃ פ
And he shall bring out the whole bull outside the camp to a clean place, to the ash heap, and burn it on wood with fire; it shall be burned on the ash heap.
Morphology
- וְהֹוצִ֣יא (vehotsi) – Root: יצא (y-ts-ʾ); Form: Verb, Hifil, imperfect, 3ms; Translation: “And he shall bring out”; Notes: Indicates the action of removing the bull.
- אֶת־כָּל־֠הַפָּר (ʾet kol-hapar) – Root: פר (p-r); Form: Direct object marker + noun, ms with definite article; Translation: “The whole bull”; Notes: Refers to the animal to be burned.
- אֶל־מִח֨וּץ (ʾel-miḥuts) – Root: חוץ (ḥ-w-ts); Form: Preposition + noun, ms; Translation: “To outside”; Notes: Specifies the location outside the camp.
- לַֽמַּחֲנֶ֜ה (lammaḥaneh) – Root: מחנה (m-ḥ-n-h); Form: Noun, ms with definite article; Translation: “The camp”; Notes: Indicates the community area.
- אֶל־מָקֹ֤ום (ʾel-maqom) – Root: קום (q-w-m); Form: Noun, ms; Translation: “To a place”; Notes: Specifies the destination for burning.
- טָהֹור֙ (tahor) – Root: טהר (t-h-r); Form: Adjective, ms; Translation: “Clean”; Notes: Describes the required condition of the place.
- אֶל־שֶׁ֣פֶךְ (ʾel-shefekh) – Root: שפך (sh-p-k); Form: Noun, ms; Translation: “To the ash heap”; Notes: Indicates the disposal area for ashes.
- הַדֶּ֔שֶׁן (haddeshen) – Root: דשן (d-sh-n); Form: Noun, ms with definite article; Translation: “The ash”; Notes: Refers to the residue from sacrifices.
- וְשָׂרַ֥ף (vesaraf) – Root: שרף (s-r-p); Form: Verb, Qal, perfect, 3ms; Translation: “And burn”; Notes: Describes the action of burning.
- אֹתֹ֛ו (ʾoto) – Root: N/A; Form: Direct object marker with 3ms suffix; Translation: “It”; Notes: Refers to the bull.
- עַל־עֵצִ֖ים (ʿal-ʿetsim) – Root: עץ (ʿ-ts); Form: Preposition + noun, mp; Translation: “On wood”; Notes: Specifies the material for burning.
- בָּאֵ֑שׁ (baʾesh) – Root: אש (ʾ-sh); Form: Noun, fs with definite article; Translation: “With fire”; Notes: Describes the means of burning.
- עַל־שֶׁ֥פֶךְ (ʿal-shefekh) – Root: שפך (sh-p-k); Form: Preposition + noun, ms; Translation: “On the ash heap”; Notes: Reiterates the location.
- הַדֶּ֖שֶׁן (haddeshen) – Root: דשן (d-sh-n); Form: Noun, ms with definite article; Translation: “The ash”; Notes: Specifies the residue location again.
- יִשָּׂרֵֽף (yissaref) – Root: שרף (s-r-p); Form: Verb, Niphal, imperfect, 3ms; Translation: “It shall be burned”; Notes: Indicates the passive action of burning.