וְאַתֶּ֖ם מְחַלְּלִ֣ים אֹותֹ֑ו בֶּאֱמָרְכֶ֗ם שֻׁלְחַ֤ן אֲדֹנָי֙ מְגֹאָ֣ל ה֔וּא וְנִיבֹ֖ו נִבְזֶ֥ה אָכְלֹֽו׃
“And you are profaning it, in your saying, ‘The table of the Lord is defiled, and its fruit, despised is its food.’
Morphology
- וְאַתֶּם (ve-ʾattem) – Root: —; Form: Conjunction וְ + independent pronoun 2nd person masculine plural; Translation: “and you”; Notes: Emphatic subject.
- מְחַלְּלִים (meḥallelim) – Root: חלל (ḥalal); Form: Piel active participle masculine plural; Translation: “profaning”; Notes: Intensive stem indicating active desecration.
- אֹותֹו (ʾoto) – Root: —; Form: Direct object marker אֵת (contracted) + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “it”; Notes: Refers to YHWH’s name or altar.
- בֶּאֱמָרְכֶם (be-ʾemorkhem) – Root: אמר (ʾamar); Form: Preposition בְּ + Qal infinitive construct + suffix 2nd person masculine plural; Translation: “in your saying”; Notes: Expresses means or circumstance.
- שֻׁלְחַן (shulḥan) – Root: שלחן (shulḥan); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “table”; Notes: Refers to the altar metaphorically.
- אֲדֹנָי (Adonay) – Root: אדן (ʾadon); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “the Lord”; Notes: Title of sovereignty; distinct from the Tetragrammaton.
- מְגֹאָ֣ל (megoʾal) – Root: גאל (gaʾal); Form: Pual passive participle masculine singular; Translation: “defiled”; Notes: Describes polluted condition.
- הוּא (hu) – Root: —; Form: Independent pronoun 3rd person masculine singular; Translation: “it is”; Notes: Completes nominal clause.
- וְנִיבֹו (ve-nivo) – Root: נוב (nuv); Form: Conjunction וְ + noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “and its fruit” or “its produce”; Notes: Refers to what comes from the table.
- נִבְזֶה (nivzeh) – Root: בזה (bazah); Form: Nifal participle masculine singular; Translation: “despised”; Notes: Passive form indicating contemptible status.
- אָכְלֹו (okhlo) – Root: אכל (ʾakhal); Form: Noun masculine singular construct + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “its food”; Notes: Object of contempt in the priests’ speech.