וְלָ֤רָשָׁ֨ע אָ֘מַ֤ר אֱלֹהִ֗ים מַה־֭לְּךָ לְסַפֵּ֣ר חֻקָּ֑י וַתִּשָּׂ֖א בְרִיתִ֣י עֲלֵי־פִֽיךָ׃
And to the wicked God said, “What is it to you to recount My statutes, and you lift up My covenant upon your mouth?”
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְלָרָשָׁע | ve-la-rashaʿ | “and to the wicked” | Conj וְ + Prep לְ + Def. art. הַ + N(ms) |
| 2 | אָמַר | ʾamar | “he said” | Qal perfect 3ms |
| 3 | אֱלֹהִים | ʾelohim | “God” | N(mp) |
| 4 | מַה־לְּךָ | mah-lekha | “what to you” | Interrogative + Prep לְ + suff 2ms |
| 5 | לְסַפֵּר | le-sapper | “to recount” | Prep לְ + Piel infinitive |
| 6 | חֻקָּי | ḥuqqai | “My statutes” | N(mp) + suff 1cs |
| 7 | וַתִּשָּׂא | va-tissa | “and you lift” | Qal wayyiqtol 2ms |
| 8 | בְרִיתִי | beriti | “My covenant” | N(fs) + suff 1cs |
| 9 | עֲלֵי־פִיךָ | ʿalei-pikha | “upon your mouth” | Prep עַל + N(ms) + suff 2ms |
Morphology
- וְלָרָשָׁע (ve-la-rashaʿ) – Root: רשע (r-š-ʿ); Root Type: III-Guttural (ע); Form: Conjunction וְ + preposition לְ + definite article הַ + noun masculine singular; Translation: “and to the wicked”; Notes: Introduces the addressee of the statement.
- אָמַר (ʾamar) – Root: אמר (ʾ-m-r); Root Type: I-Guttural (א); Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he said”; Notes: Main verb introducing direct speech.
- אֱלֹהִים (ʾelohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Guttural (א); Form: Noun masculine plural; Translation: “God”; Notes: Refers to the one God despite plural form.
- מַה־לְּךָ (mah-lekha) – Root: מה (mah) + ל (prep); Root Type: Particle (Strong); Form: Interrogative + preposition לְ + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “what to you”; Notes: Idiomatic expression questioning entitlement or right.
- לְסַפֵּר (le-sapper) – Root: ספר (s-p-r); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Preposition לְ + infinitive construct; Translation: “to recount”; Notes: Expresses purpose or action of telling.
- חֻקָּי (ḥuqqai) – Root: חקק (ḥ-q-q); Root Type: Geminate; Form: Noun masculine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “My statutes”; Notes: Refers to prescribed laws or decrees.
- וַתִּשָּׂא (va-tissa) – Root: נשא (n-ś-ʾ); Root Type: I-Nun; Binyan: Qal; Form: Conjunction וַ + wayyiqtol 2nd person masculine singular; Translation: “and you lift”; Notes: Expresses action taken by the addressee.
- בְרִיתִי (beriti) – Root: ברית (b-r-y-t); Root Type: Strong; Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “My covenant”; Notes: Refers to the binding agreement with God.
- עֲלֵי־פִיךָ (ʿalei-pikha) – Root: על (ʿ-l) + פה (p-h); Root Type: Particle (Strong) + III-He; Form: Preposition עַל (plural form עֲלֵי) + noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “upon your mouth”; Notes: Indicates speech or verbal declaration.