וַיִּֽחַר אַ֧ף יְהוָ֛ה בָּ֖ם וַיֵּלַֽךְ׃
And the anger of YHWH burned against them, and He departed.
Morphology
- וַיִּֽחַר (va-yikhar) – Root: חרה (ḥ-r-h); Form: Qal imperfect, 3rd person singular masculine; Translation: “And it burned”; Notes: Refers to the intensity of YHWH’s anger.
- אַ֧ף (af) – Root: אף (ʾ-p); Form: Noun, singular masculine; Translation: “Anger”; Notes: A metaphorical use of “nose” to signify wrath.
- יְהוָ֛ה (YHWH) – Root: Divine name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: God’s covenant name.
- בָּ֖ם (bam) – Root: בם (b-m); Form: Preposition + pronominal suffix, 3rd person plural; Translation: “Against them”; Notes: Indicates the recipients of YHWH’s anger.
- וַיֵּלַֽךְ (va-yelekh) – Root: הלך (h-l-k); Form: Qal imperfect, 3rd person singular masculine; Translation: “And He departed”; Notes: Indicates YHWH’s withdrawal as a consequence of His anger.