וַיִּסְע֖וּ מִיַּם־ס֑וּף וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּמִדְבַּר־סִֽין׃
And they journeyed from the Sea of Suf and camped in the Wilderness of Sin.
Morphology
- וַיִּסְע֖וּ (vayyisʿu) – Root: נסע (nsʿ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav consecutive; Translation: “and they journeyed”; Notes: Indicates movement or departure.
- מִיַּם־ס֑וּף (mi-Yam-Suf) – Root: ים (ym) and סוף (swf); Form: Preposition with noun construct; Translation: “from the Sea of Reeds”; Notes: Refers to a significant location in the Exodus journey.
- וַֽיַּחֲנ֖וּ (vayyaḥanu) – Root: חנה (ḥnh); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav consecutive; Translation: “and they camped”; Notes: Indicates setting up camp.
- בְּמִדְבַּר־סִֽין׃ (be-Midbar-Sin) – Root: מדבר (mdbʾr) and סין (sin); Form: Preposition with noun construct; Translation: “in the Wilderness of Sin”; Notes: Refers to a desert region significant in the Exodus narrative.