וַיִּסְע֖וּ מִתָּ֑חַת וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּתָֽרַח׃
And they journeyed from Taḥat and camped at Taraḥ.
Morphology
- וַיִּסְע֖וּ (vayyisʿu) – Root: נסע (nsʿ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav consecutive; Translation: “and they journeyed”; Notes: Describes the act of traveling from one place to another.
- מִתָּ֑חַת (mi-Taḥat) – Root: תחת (tḥt); Form: Preposition with proper noun; Translation: “from Taḥat”; Notes: Indicates the point of departure.
- וַֽיַּחֲנ֖וּ (vayyaḥanu) – Root: חנה (ḥnh); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav consecutive; Translation: “and they camped”; Notes: Refers to establishing a temporary settlement.
- בְּתָֽרַח׃ (be-Taraḥ) – Root: תרח (trḥ); Form: Preposition with proper noun; Translation: “at Tarach”; Notes: Specifies the new camping location.