וַיִּסְע֖וּ מִתָּ֑רַח וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּמִתְקָֽה׃
And they journeyed from Taraḥ and camped at Mitqa.
Morphology
- וַיִּסְע֖וּ (vayyisʿu) – Root: נסע (nsʿ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav consecutive; Translation: “and they journeyed”; Notes: Describes the act of traveling from one location to another.
- מִתָּ֑רַח (mi-Tarach) – Root: תרח (trḥ); Form: Preposition with proper noun; Translation: “from Tarach”; Notes: Indicates the point of departure.
- וַֽיַּחֲנ֖וּ (vayyaḥanu) – Root: חנה (ḥnh); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav consecutive; Translation: “and they camped”; Notes: Refers to establishing a temporary settlement.
- בְּמִתְקָֽה׃ (be-Mitqah) – Root: מתק (mtq); Form: Preposition with proper noun; Translation: “at Mitqah”; Notes: Specifies the new camping location.