וַיָּקָם֩ יִשְׁמָעֵ֨אל בֶּן־נְתַנְיָ֜ה וַעֲשֶׂ֥רֶת הָאֲנָשִׁ֣ים אֲשֶׁר־הָי֣וּ אִתֹּ֗ו וַ֠יַּכּוּ אֶת־גְּדַלְיָ֨הוּ בֶן־אֲחִיקָ֧ם בֶּן־שָׁפָ֛ן בַּחֶ֖רֶב וַיָּ֣מֶת אֹתֹ֑ו אֲשֶׁר־הִפְקִ֥יד מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל בָּאָֽרֶץ׃
And Yishmaʿel son of Netanya arose, and the ten men who were with him, and they struck Gedalyahu son of Aḥiqam son of Shafan with the sword, and he put him to death, whom the king of Bavel had appointed over the land.
Morphology
- וַיָּקָם (va-yaqam) – Root: קום (qum); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he arose”; Notes: Marks decisive action beginning the assassination.
- יִשְׁמָעֵאל (Yishmaʿel) – Root: ישׁמעאל (Yishmaʿel); Form: Proper noun; Translation: “Yishmaʿel”; Notes: The leader of the conspiracy.
- בֶּן־נְתַנְיָה (ben-Netanyah) – Root: נתניה (Netanyah); Form: Construct phrase; Translation: “son of Netanyah”; Notes: Patronymic identification.
- וַעֲשֶׂרֶת (va-ʿaseret) – Root: עשר (ʿeser); Form: Conjunction + numeral construct masculine plural; Translation: “and ten”; Notes: Number of accompanying men.
- הָאֲנָשִׁים (ha-anashim) – Root: אישׁ (ʾish); Form: Definite plural masculine noun; Translation: “the men”; Notes: Yishmaʿel’s conspirators.
- אֲשֶׁר־הָיוּ (asher-hayu) – Root: היה (hayah); Form: Relative pronoun + Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “who were”; Notes: Describes the men accompanying him.
- אִתֹּו (itto) – Root: את (ʾet); Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “with him”; Notes: His immediate followers.
- וַיַּכּוּ (va-yakku) – Root: נכה (nakah); Form: Hifil wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they struck”; Notes: Violent act against Gedalyahu.
- אֶת־גְּדַלְיָהוּ (et-Gedalyahu) – Root: גדליהו (Gedalyahu); Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Gedalyahu”; Notes: The Babylon-appointed governor.
- בֶּן־אֲחִיקָם (ben-Aḥiqam) – Root: אחיקם (Aḥiqam); Form: Construct phrase; Translation: “son of Aḥiqam”; Notes: Patronymic identification.
- בֶּן־שָׁפָן (ben-Shafan) – Root: שׁפן (Shafan); Form: Construct phrase; Translation: “son of Shafan”; Notes: Extended genealogy.
- בַּחֶרֶב (ba-ḥerev) – Root: חרב (ḥerev); Form: Preposition ב + definite noun feminine singular; Translation: “with the sword”; Notes: Instrument of the murder.
- וַיָּמֶת (va-yamet) – Root: מות (mut); Form: Hifil wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he put to death”; Notes: Refers specifically to Yishmaʿel killing Gedalyahu.
- אֹתֹו (oto) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “him”; Notes: Refers to Gedalyahu.
- אֲשֶׁר (asher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “whom”; Notes: Introduces subordinate clause.
- הִפְקִיד (hifqid) – Root: פקד (paqad); Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular; Translation: “had appointed”; Notes: Administrative appointment.
- מֶלֶךְ־בָּבֶל (melekh-Bavel) – Root: מלך (melekh); Form: Construct phrase; Translation: “king of Bavel”; Notes: The authority behind Gedalyahu’s governorship.
- בָּאָרֶץ (ba-aretz) – Root: ארץ (ʾerets); Form: Preposition ב + definite noun feminine singular; Translation: “in the land”; Notes: Refers to the land of Yehudah.