Deuteronomy 5:24

וַתֹּאמְר֗וּ הֵ֣ן הֶרְאָ֜נוּ יְהוָ֤ה אֱלֹהֵ֨ינוּ֙ אֶת־כְּבֹדֹ֣ו וְאֶת־גָּדְלֹ֔ו וְאֶת־קֹלֹ֥ו שָׁמַ֖עְנוּ מִתֹּ֣וךְ הָאֵ֑שׁ הַיֹּ֤ום הַזֶּה֙ רָאִ֔ינוּ כִּֽי־יְדַבֵּ֧ר אֱלֹהִ֛ים אֶת־הָֽאָדָ֖ם וָחָֽי׃

And you said, ‘Behold, YHWH our God has shown us His glory and His greatness, and we have heard His voice from the midst of the fire. Today we have seen that God speaks with man, and he lives.

 

Morphology

  1. וַתֹּאמְר֗וּ (vatomru) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural with vav consecutive; Translation: “And you said”; Notes: Marks the beginning of a quotation.
  2. הֵ֣ן (hen) – Root: הן (hen); Form: Interjection; Translation: “Behold”; Notes: Used to express amazement or attention.
  3. הֶרְאָ֜נוּ (herʾanu) – Root: ראה (raʾah); Form: Hiphil perfect 3rd person masculine singular with 1st person plural suffix; Translation: “has shown us”; Notes: Indicates causative action.
  4. יְהוָ֤ה (YHWH) – Root: הוה (hwh); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
  5. אֱלֹהֵ֨ינוּ֙ (Eloheinu) – Root: אלה (ʾeloh); Form: Noun, masculine plural with 1st person plural suffix; Translation: “our God”; Notes: Denotes the relationship between God and Israel.
  6. אֶת־כְּבֹדֹ֣ו (et-kevodo) – Root: כבד (kavod); Form: Direct object marker with noun, masculine singular construct and 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His glory”; Notes: Refers to God’s majesty.
  7. וְאֶת־גָּדְלֹ֔ו (ve-et-gadlo) – Root: גדל (gadol); Form: Conjunction with direct object marker and noun, masculine singular construct and 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and His greatness”; Notes: Describes God’s might.
  8. וְאֶת־קֹלֹ֥ו (ve-et-kolo) – Root: קול (kol); Form: Conjunction with direct object marker and noun, masculine singular construct and 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and His voice”; Notes: Refers to the auditory revelation of God.
  9. שָׁמַ֖עְנוּ (shamanu) – Root: שמע (shamaʿ); Form: Qal perfect 1st person plural; Translation: “we have heard”; Notes: Refers to the perception of sound.
  10. מִתֹּ֣וךְ (mitokh) – Root: תוך (tokh); Form: Preposition with noun, masculine singular construct; Translation: “from the midst of”; Notes: Indicates location.
  11. הָאֵ֑שׁ (ha-esh) – Root: אש (esh); Form: Definite article with noun, feminine singular; Translation: “the fire”; Notes: Refers to the divine fire on the mountain.
  12. הַיֹּ֤ום (ha-yom) – Root: יום (yom); Form: Definite article with noun, masculine singular; Translation: “today”; Notes: Indicates the time of the event.
  13. הַזֶּה֙ (ha-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies the current moment.
  14. רָאִ֔ינוּ (raʾinu) – Root: ראה (raʾah); Form: Qal perfect 1st person plural; Translation: “we have seen”; Notes: Refers to visual perception.
  15. כִּֽי־יְדַבֵּ֧ר (ki-yedabber) – Root: דבר (davar); Form: Conjunction with Piel imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “that God speaks”; Notes: Indicates the subject of speech.
  16. אֱלֹהִ֛ים (Elohim) – Root: אלה (ʾeloh); Form: Noun, masculine plural; Translation: “God”; Notes: Refers to the Creator.
  17. אֶת־הָֽאָדָ֖ם (et-ha-adam) – Root: אדם (adam); Form: Direct object marker with noun, masculine singular; Translation: “with man”; Notes: Refers to humanity in general.
  18. וָחָֽי (va-ḥai) – Root: חיה (ḥayah); Form: Conjunction with Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “and he lives”; Notes: Indicates survival despite the encounter with God.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.