Deuteronomy 27:24

אָר֕וּר מַכֵּ֥ה רֵעֵ֖הוּ בַּסָּ֑תֶר וְאָמַ֥ר כָּל־הָעָ֖ם אָמֵֽן׃ ס

‘Cursed is the one who strikes his neighbor in secret.’ And all the people shall say, ‘Amen.’

 

Morphology

  1. אָר֕וּר (arur) – Root: ארר (ʾarar); Form: Qal passive participle, masculine singular; Translation: “Cursed”; Notes: Declares a curse upon the person committing the following act.
  2. מַכֵּ֥ה (makkeh) – Root: נכה (nakah); Form: Hifil participle, masculine singular; Translation: “who strikes”; Notes: Refers to causing physical harm.
  3. רֵעֵ֖הוּ (reʿehu) – Root: רעע (reʿa); Form: Noun, masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his neighbor”; Notes: Indicates a fellow community member or companion.
  4. בַּסָּ֑תֶר (ba-sater) – Root: סתר (sater); Form: Preposition with definite noun, masculine singular; Translation: “in secret”; Notes: Implies committing the act covertly or deceitfully.
  5. וְאָמַ֥ר (ve-ʾamar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And shall say”; Notes: Introduces the communal affirmation.
  6. כָל־הָעָ֖ם (kol-ha-ʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “all the people”; Notes: Refers to the collective agreement of the community.
  7. אָמֵֽן׃ (amen) – Root: אמן (ʾaman); Form: Interjection; Translation: “Amen”; Notes: Expression of strong agreement and affirmation of the curse.
  8. ס (samekh) – Form: Paragraph division symbol in the Masoretic text; Notes: Indicates a pause or section break in the text.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.