Deuteronomy 28:66

וְהָי֣וּ חַיֶּ֔יךָ תְּלֻאִ֥ים לְךָ֖ מִנֶּ֑גֶד וּפָֽחַדְתָּ֙ לַ֣יְלָה וְיֹומָ֔ם וְלֹ֥א תַאֲמִ֖ין בְּחַיֶּֽיךָ׃

And your life will hang in doubt before you, and you will fear night and day and will have no assurance of your life.

 

Morphology

  1. וְהָי֣וּ (vehayu) – Root: היה (h-y-h); Form: Conjunction + Qal perfect 3rd person plural; Translation: “and they will be”; Notes: Refers to the state of one’s life.
  2. חַיֶּ֔יךָ (ḥayekha) – Root: חיה (ḥ-y-h); Form: Noun masculine plural construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your life”; Notes: Life in its entirety, both physical and existential.
  3. תְּלֻאִ֥ים (telu’im) – Root: תלה (t-l-h); Form: Passive participle masculine plural; Translation: “hanging in doubt”; Notes: Implies uncertainty and suspense regarding one’s fate.
  4. לְךָ֖ (lekha) – Root: Preposition + pronoun; Form: Preposition + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “before you”; Notes: Indicates personal impact and immediacy.
  5. מִנֶּ֑גֶד (minneged) – Root: נגד (n-g-d); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “in front of you”; Notes: Suggests something visible but unattainable.
  6. וּפָֽחַדְתָּ֙ (ufahadta) – Root: פחד (p-ḥ-d); Form: Conjunction + Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “and you will fear”; Notes: Expresses continual fear.
  7. לַ֣יְלָה (laylah) – Root: ליל (l-y-l); Form: Noun masculine singular; Translation: “night”; Notes: Represents a time of darkness and vulnerability.
  8. וְיֹומָ֔ם (veyomam) – Root: יום (y-w-m); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and day”; Notes: Emphasizes fear present at all times.
  9. וְלֹ֥א (velo) – Root: Negative particle; Form: Conjunction + negative particle; Translation: “and not”; Notes: Continues negation into the next clause.
  10. תַאֲמִ֖ין (ta’amin) – Root: אמן (ʾ-m-n); Form: Hiphil imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you will have assurance”; Notes: The Hiphil form conveys the causative sense of having trust or confidence.
  11. בְּחַיֶּֽיךָ (beḥayekha) – Root: חיה (ḥ-y-h); Form: Preposition + noun masculine plural construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “in your life”; Notes: Refers again to the uncertainty and lack of security in one’s existence.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.