הַמְעַט־לָ֨נוּ֙ אֶת־עֲוֹ֣ן פְּעֹ֔ור אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־הִטַּהַ֨רְנוּ֙ מִמֶּ֔נּוּ עַ֖ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה וַיְהִ֥י הַנֶּ֖גֶף בַּעֲדַ֥ת יְהוָֽה׃
Is the iniquity of Peʿor too little for us, from which we have not been cleansed until this day, and the plague came upon the assembly of YHWH?
Morphology
- הַמְעַט־ (ha-meʿat) – Root: מעט (meʿat); Form: Interrogative adjective; Translation: “Is it too little”; Notes: Introduces a rhetorical question.
- לָ֨נוּ֙ (lanu) – Root: לנו (lanu); Form: Preposition with 1st person plural suffix; Translation: “for us”; Notes: Indicates personal concern.
- אֶת־עֲוֹ֣ן (et-ʿavon) – Root: עון (ʿavon); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “the iniquity of”; Notes: Refers to a past sin.
- פְּעֹ֔ור (Peʿor) – Root: פעור (Peʿor); Form: Proper noun; Translation: “Peʿor”; Notes: Refers to the idolatrous worship in Numbers 25.
- אֲשֶׁ֤ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
- לֹֽא־הִטַּהַ֨רְנוּ֙ (lo-hittaharnu) – Root: טהר (taher); Form: Piel perfect 1st person plural; Translation: “we have not been cleansed”; Notes: Piel form emphasizes purification.
- מִמֶּ֔נּוּ (mimmenno) – Root: מן (min); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “from it”; Notes: Refers to the iniquity.
- עַ֖ד (ʿad) – Root: עד (ʿad); Form: Preposition; Translation: “until”; Notes: Marks a temporal limitation.
- הַיֹּ֣ום (ha-yom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “this day”; Notes: Indicates the present time.
- הַזֶּ֑ה (ha-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Emphasizes specificity.
- וַיְהִ֥י (vayhi) – Root: היה (hayah); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “and it came to be”; Notes: Introduces a consequence.
- הַנֶּ֖גֶף (ha-negef) – Root: נגע (negaʿ); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “the plague”; Notes: Refers to divine punishment.
- בַּעֲדַ֥ת (baʿadat) – Root: עדה (ʿedah); Form: Noun, feminine singular construct with preposition ב; Translation: “upon the assembly of”; Notes: Refers to the community.
- יְהוָֽה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the divine name.