Judges 1:22

וַיַּעֲל֧וּ בֵית־יֹוסֵ֛ף גַּם־הֵ֖ם בֵּֽית־אֵ֑ל וַֽיהוָ֖ה עִמָּֽם׃

And the house of Yosef also went up to Beit-El, and YHWH was with them.

 

Morphology

  1. וַיַּעֲל֧וּ (vayyaʿalu) – Root: עלה (ʿalah); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine plural; Translation: “And they went up”; Notes: Indicates movement upward, often referring to travel to a higher elevation.
  2. בֵית־יֹוסֵ֛ף (Beit-Yosef) – Root: בית (bayit), יוסף (Yosef); Form: Noun, masculine singular construct with proper noun; Translation: “the house of Yosef”; Notes: Refers to the tribes descended from Yosef (Efrayim and Menasheh).
  3. גַּם־הֵ֖ם (gam-hem) – Root: גם (gam), הם (hem); Form: Adverb with pronoun; Translation: “also they”; Notes: Indicates inclusion in the action.
  4. בֵּֽית־אֵ֑ל (Beit-El) – Root: בית (bayit), אל (ʾel); Form: Proper noun; Translation: “Beit-El”; Notes: Name of the city.
  5. וַֽיהוָ֖ה (va-YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “And YHWH”; Notes: Refers to the divine presence.
  6. עִמָּֽם׃ (ʿimmam) – Root: עם (ʿim); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “was with them”; Notes: Expresses divine accompaniment.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.