וַיֵּ֤לֶךְ יִפְתָּח֙ עִם־זִקְנֵ֣י גִלְעָ֔ד וַיָּשִׂ֨ימוּ הָעָ֥ם אֹותֹ֛ו עֲלֵיהֶ֖ם לְרֹ֣אשׁ וּלְקָצִ֑ין וַיְדַבֵּ֨ר יִפְתָּ֧ח אֶת־כָּל־דְּבָרָ֛יו לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה בַּמִּצְפָּֽה׃ פ
And Yiftaḥ went with the elders of Gileʿad, and the people made him head and chief over them, and Yiftaḥ spoke all his words before YHWH in the Miṣpa.
Morphology
- וַיֵּ֤לֶךְ (va-yelekh) – Root: הלך (halakh); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And he went”; Notes: Describes movement.
- יִפְתָּח֙ (Yiftaḥ) – Root: יפתח (Yiftaḥ); Form: Proper noun; Translation: “Yiftaḥ”; Notes: Personal name.
- עִם־זִקְנֵ֣י (ʿim-ziqnei) – Root: עם (ʿim) + זקן (zaqen); Form: Preposition with construct noun, masculine plural; Translation: “with the elders of”; Notes: Indicates accompaniment.
- גִלְעָ֔ד (Gilʿad) – Root: גלעד (Gilʿad); Form: Proper noun; Translation: “Gilʿad”; Notes: Geographical region.
- וַיָּשִׂ֨ימוּ (va-yasim) – Root: שים (sim); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine plural; Translation: “And they made”; Notes: Describes the appointment.
- הָעָ֥ם (ha-ʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine singular; Translation: “the people”; Notes: Collective noun.
- אֹותֹ֛ו (oto) – Root: את (ʾot); Form: Direct object marker with 3rd person masculine singular pronoun; Translation: “him”; Notes: Marks the object.
- עֲלֵיהֶ֖ם (ʿaleihem) – Root: על (ʿal); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “over them”; Notes: Indicates authority.
- לְרֹ֣אשׁ (le-rosh) – Root: ראש (rosh); Form: Noun, masculine singular; Translation: “head”; Notes: Denotes leadership.
- וּלְקָצִ֑ין (u-le-qatsin) – Root: קצין (qatsin); Form: Noun, masculine singular; Translation: “and chief”; Notes: Indicates a military or political role.
- וַיְדַבֵּ֨ר (va-yedabber) – Root: דבר (dabar); Form: Piel wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And he spoke”; Notes: Intensive form of speech.
- יִפְתָּ֧ח (Yiftaḥ) – Root: יפתח (Yiftaḥ); Form: Proper noun; Translation: “Yiftaḥ”; Notes: Subject of the action.
- אֶת־כָּל־דְּבָרָ֛יו (et-kol-devarav) – Root: דבר (davar); Form: Construct noun phrase, masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “all his words”; Notes: Refers to his declaration.
- לִפְנֵ֥י (lifnei) – Root: פנים (panim); Form: Noun, masculine plural construct with prepositional prefix; Translation: “before”; Notes: Indicates reverence or presentation.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton.
- בַּמִּצְפָּֽה׃ (ba-Miṣpah) – Root: מצפה (Miṣpah); Form: Proper noun with prepositional prefix; Translation: “in the Miṣpah”; Notes: A geographical location.