וַיִּשְׁפֹּ֤ט אַֽחֲרָיו֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל אִבְצָ֖ן מִבֵּ֥ית לָֽחֶם׃
And after him, Ivtzan judged Yisraʾel, from Beit-laḥem.
Morphology
- וַיִּשְׁפֹּ֤ט (va-yishpot) – Root: שפט (shafat); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And he judged”; Notes: Indicates Ivtzan’s period of rule.
- אַֽחֲרָיו֙ (aḥarav) – Root: אחר (aḥar); Form: Adverb with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “After him”; Notes: Refers to Yiftaḥ’s successor.
- אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל (et-Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: The nation being ruled.
- אִבְצָ֖ן (Ivtzan) – Root: איבצן (Ivtzan); Form: Proper noun; Translation: “Ivtzan”; Notes: Name of the judge.
- מִבֵּ֥ית לָֽחֶם׃ (mi-Beit Laḥem) – Root: בית לחם (Beit Laḥem); Form: Proper noun with preposition; Translation: “from Beit Laḥem”; Notes: Indicates Ivtzan’s origin.