וַיְהִי־לֹ֞ו שְׁלֹשִׁ֣ים בָּנִ֗ים וּשְׁלֹשִׁ֤ים בָּנֹות֙ שִׁלַּ֣ח הַח֔וּצָה וּשְׁלֹשִׁ֣ים בָּנֹ֔ות הֵבִ֥יא לְבָנָ֖יו מִן־הַח֑וּץ וַיִּשְׁפֹּ֥ט אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל שֶׁ֥בַע שָׁנִֽים׃
And he had thirty sons and thirty daughters whom he sent abroad, and thirty daughters he brought for his sons from abroad. And he judged Yisraʾel seven years.
Morphology
- וַיְהִי־לֹ֞ו (va-yehi-lo) – Root: היה (hayah); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular + prepositional phrase; Translation: “And he had”; Notes: Indicates possession.
- שְׁלֹשִׁ֣ים (sheloshim) – Root: שלש (shalosh); Form: Numeral, masculine plural; Translation: “thirty”; Notes: Number of sons.
- בָּנִ֗ים (banim) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine plural; Translation: “sons”; Notes: Male offspring.
- וּשְׁלֹשִׁ֤ים (u-sheloshim) – Root: שלש (shalosh); Form: Numeral, feminine plural; Translation: “and thirty”; Notes: Number of daughters.
- בָּנֹות֙ (banot) – Root: בת (bat); Form: Noun, feminine plural; Translation: “daughters”; Notes: Female offspring.
- שִׁלַּ֣ח (shillaḥ) – Root: שלח (shalaḥ); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he sent away”; Notes: Indicates sending the daughters abroad.
- הַח֔וּצָה (ha-ḥutzah) – Root: חוץ (ḥutz); Form: Noun, masculine singular with directional suffix; Translation: “abroad”; Notes: Implies arranged marriages outside his clan.
- וּשְׁלֹשִׁ֣ים (u-sheloshim) – Root: שלש (shalosh); Form: Numeral, feminine plural; Translation: “and thirty”; Notes: Refers again to the number of daughters.
- בָּנֹ֔ות (banot) – Root: בת (bat); Form: Noun, feminine plural; Translation: “daughters”; Notes: Subject of the next clause.
- הֵבִ֥יא (hevi) – Root: בוא (bo); Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he brought”; Notes: Indicates acquiring brides.
- לְבָנָ֖יו (le-vanav) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “for his sons”; Notes: Specifies purpose.
- מִן־הַח֑וּץ (min-ha-ḥutz) – Root: חוץ (ḥutz); Form: Noun, masculine singular construct with preposition; Translation: “from abroad”; Notes: Indicates origin of the brides.
- וַיִּשְׁפֹּ֥ט (va-yishpot) – Root: שפט (shafat); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And he judged”; Notes: Marks the duration of his leadership.
- אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל (et-Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the nation under his rule.
- שֶׁ֥בַע (shevaʿ) – Root: שבע (shevaʿ); Form: Numeral, feminine singular; Translation: “seven”; Notes: Duration of his judgeship.
- שָׁנִֽים׃ (shanim) – Root: שנה (shana); Form: Noun, feminine plural; Translation: “years”; Notes: Completes the numerical duration.