Judges 15:4

וַיֵּ֣לֶךְ שִׁמְשֹׁ֔ון וַיִּלְכֹּ֖ד שְׁלֹשׁ־מֵאֹ֣ות שׁוּעָלִ֑ים וַיִּקַּ֣ח לַפִּדִ֗ים וַיֶּ֤פֶן זָנָב֙ אֶל־זָנָ֔ב וַיָּ֨שֶׂם לַפִּ֥יד אֶחָ֛ד בֵּין־שְׁנֵ֥י הַזְּנָבֹ֖ות בַּתָּֽוֶךְ׃

And Shimshon went and caught three hundred foxes, and he took torches, and turned tail to tail, and put one torch between two tails in the midst.

 

Morphology

  1. וַיֵּ֣לֶךְ (vayelekh) – Root: הלך (halakh); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he went”; Notes: Indicates movement.
  2. שִׁמְשֹׁ֔ון (Shimshon) – Root: שמש (shemesh); Form: Proper noun; Translation: “Shimshon”; Notes: Subject of the action.
  3. וַיִּלְכֹּ֖ד (vayilkod) – Root: לכד (lakad); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he caught”; Notes: Describes his action of capturing.
  4. שְׁלֹשׁ־מֵאֹ֣ות (shelosh-meʾot) – Root: שלש (shalosh) + מאה (meʾah); Form: Cardinal number; Translation: “three hundred”; Notes: Quantifies the captured animals.
  5. שׁוּעָלִ֑ים (shuʿalim) – Root: שועל (shuʿal); Form: Noun, masculine plural; Translation: “foxes”; Notes: Direct object of the verb.
  6. וַיִּקַּ֣ח (vayyiqaḥ) – Root: לקח (laqah); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he took”; Notes: Second action in the sequence.
  7. לַפִּדִ֗ים (lapidim) – Root: לפיד (lapid); Form: Noun, masculine plural; Translation: “torches”; Notes: Object of the verb “he took.”
  8. וַיֶּ֤פֶן (vayefen) – Root: פנה (panah); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he turned”; Notes: Describes the act of positioning.
  9. זָנָב֙ (zanav) – Root: זנב (zanav); Form: Noun, masculine singular; Translation: “tail”; Notes: First noun in the phrase.
  10. אֶל־זָנָ֔ב (el-zanav) – Root: זנב (zanav); Form: Noun with preposition; Translation: “to tail”; Notes: Shows the connection between the foxes.
  11. וַיָּ֨שֶׂם (vayasem) – Root: שים (sim); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he put”; Notes: Final action of placing the torch.
  12. לַפִּ֥יד (lapid) – Root: לפיד (lapid); Form: Noun, masculine singular; Translation: “torch”; Notes: Object of the verb “he put.”
  13. אֶחָ֛ד (eḥad) – Root: אחד (eḥad); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “one”; Notes: Specifies how many torches.
  14. בֵּין־שְׁנֵ֥י (bein-shnei) – Root: בין (bein) + שנים (shnayim); Form: Preposition + numeral; Translation: “between two”; Notes: Describes the placement.
  15. הַזְּנָבֹ֖ות (ha-znavot) – Root: זנב (zanav); Form: Noun, feminine plural with definite article; Translation: “the tails”; Notes: Completes the description.
  16. בַּתָּֽוֶךְ (ba-tavekh) – Root: תוך (tavekh); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “in the midst”; Notes: Describes the position of the torch.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.