1 Samuel 2:29

לָ֣מָּה תִבְעֲט֗וּ בְּזִבְחִי֙ וּבְמִנְחָתִ֔י אֲשֶׁ֥ר צִוִּ֖יתִי מָעֹ֑ון וַתְּכַבֵּ֤ד אֶת־בָּנֶ֨יךָ֙ מִמֶּ֔נִּי לְהַבְרִֽיאֲכֶ֗ם מֵרֵאשִׁ֛ית כָּל־מִנְחַ֥ת יִשְׂרָאֵ֖ל לְעַמִּֽי׃

Why do you trample upon My sacrifice and My offering which I commanded in My dwelling, and you honor your sons above Me, to fatten yourselves from the first of every offering of Yisraʾel for My people?

 

Morphology

  1. לָ֣מָּה (lammah) – Root: מה (mah); Form: Interrogative adverb; Translation: “Why”; Notes: Introduces a rhetorical question.
  2. תִבְעֲט֗וּ (tivʿatu) – Root: בעט (baʿat); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “do you trample”; Notes: Describes contemptuous rejection.
  3. בְּזִבְחִי֙ (be-zivḥi) – Root: זבח (zavaḥ); Form: Noun, masculine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “upon My sacrifice”; Notes: Refers to offerings to YHWH.
  4. וּבְמִנְחָתִ֔י (u-ve-minḥati) – Root: מנחה (minḥah); Form: Noun, feminine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “and My offering”; Notes: Refers to grain offerings.
  5. אֲשֶׁ֥ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a subordinate clause.
  6. צִוִּ֖יתִי (tsiwwiti) – Root: צוה (tsavah); Form: Piel perfect 1st person singular; Translation: “I commanded”; Notes: Indicates divine instruction.
  7. מָעֹ֑ון (maʿon) – Root: מעון (maʿon); Form: Noun, masculine singular; Translation: “in My dwelling”; Notes: Refers to the sanctuary.
  8. וַתְּכַבֵּ֤ד (vattekhabbed) – Root: כבד (kavod); Form: Piel consecutive imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “and you honor”; Notes: Describes misplaced honor.
  9. אֶת־בָּנֶ֨יךָ֙ (et-banekha) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your sons”; Notes: Refers to ʿEli’s children.
  10. מִמֶּ֔נִּי (mimmmeni) – Root: מן (min) + אני (ani); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “above Me”; Notes: Indicates misplaced priority.
  11. לְהַבְרִֽיאֲכֶ֗ם (le-havriʾakhem) – Root: ברא (baraʾ); Form: Hifil infinitive construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “to fatten yourselves”; Notes: Suggests indulgence.
  12. מֵרֵאשִׁ֛ית (me-reʾshit) – Root: ראש (rosh); Form: Noun, feminine singular construct with preposition; Translation: “from the first”; Notes: Refers to the best portion.
  13. כָּל־מִנְחַ֥ת (kol-minḥat) – Root: מנחה (minḥah); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “every offering of”; Notes: Specifies the scope.
  14. יִשְׂרָאֵ֖ל (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the nation.
  15. לְעַמִּֽי (le-ʿammi) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “for My people”; Notes: Refers to YHWH’s people.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.