1 Samuel 10:10

וַיָּבֹ֤אוּ שָׁם֙ הַגִּבְעָ֔תָה וְהִנֵּ֥ה חֶֽבֶל־נְבִאִ֖ים לִקְרָאתֹ֑ו וַתִּצְלַ֤ח עָלָיו֙ ר֣וּחַ אֱלֹהִ֔ים וַיִּתְנַבֵּ֖א בְּתֹוכָֽם׃

And they came there to the hill, and behold, a band of prophets met him, and the Spirit of God rushed upon him, and he prophesied among them.

 

Morphology

  1. וַיָּבֹ֤אוּ (va-yavoʾu) – Root: בוא (bo); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they came”; Notes: Expresses narrative action.
  2. שָׁם֙ (sham) – Root: שם (sham); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Indicates location.
  3. הַגִּבְעָ֔תָה (ha-givʿatah) – Root: גבע (givʿa); Form: Noun, feminine singular, definite with directional heh; Translation: “to the hill”; Notes: Refers to a specific elevated location.
  4. וְהִנֵּ֥ה (ve-hinneh) – Root: הנה (hinneh); Form: Particle; Translation: “and behold”; Notes: Introduces a significant event.
  5. חֶֽבֶל־נְבִאִ֖ים (ḥevel-neviʾim) – Root: חבל (ḥevel) + נביא (navi); Form: Noun, masculine singular construct + noun, masculine plural; Translation: “a band of prophets”; Notes: Describes a group of prophetic figures.
  6. לִקְרָאתֹ֑ו (likrato) – Root: קרא (qara); Form: Preposition + Qal infinitive construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to meet him”; Notes: Expresses approach.
  7. וַתִּצְלַ֤ח (va-titslaḥ) – Root: צלח (tsalaḥ); Form: Qal wayyiqtol 3rd person feminine singular; Translation: “and it rushed”; Notes: Refers to sudden divine empowerment.
  8. עָלָיו֙ (ʿalav) – Root: על (ʿal); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “upon him”; Notes: Indicates divine influence.
  9. ר֣וּחַ (ruaḥ) – Root: רוח (ruaḥ); Form: Noun, feminine singular; Translation: “Spirit”; Notes: Refers to divine presence.
  10. אֱלֹהִ֔ים (Elohim) – Root: אלהים (Elohim); Form: Noun, plural in form but singular in meaning; Translation: “Elohim”; Notes: Refers to God.
  11. וַיִּתְנַבֵּ֖א (va-yitnabbe) – Root: נבא (nava); Form: Hitpael wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he prophesied”; Notes: Reflexive form indicates prophetic speech.
  12. בְּתֹוכָֽם (be-tokham) – Root: תוך (tokh); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “among them”; Notes: Expresses inclusion in a group.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.