וַיֵּ֥לֶךְ שְׁמוּאֵ֖ל הָרָמָ֑תָה וְשָׁא֛וּל עָלָ֥ה אֶל־בֵּיתֹ֖ו גִּבְעַ֥ת שָׁאֽוּל׃
And Shemuʾel went to Rama, and Shaʾul went up to his house in Giveʿa of Shaʾul.
Morphology
- וַיֵּ֥לֶךְ (vayyelekh) – Root: הלך (halakh); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And he went”; Notes: Refers to Shemuʾel’s departure.
- שְׁמוּאֵ֖ל (Shemuʾel) – Root: שמואל (Shemuʾel); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Shemuʾel”; Notes: The subject of the verb.
- הָרָמָ֑תָה (ha-Ramatah) – Root: רמה (Ramah); Form: Proper noun, feminine singular with directive ה; Translation: “to Ramah”; Notes: The destination of Shemuʾel.
- וְשָׁא֛וּל (ve-Shaʾul) – Root: שאול (Shaʾul); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “And Shaʾul”; Notes: The subject of the following verb.
- עָלָ֥ה (ʿalah) – Root: עלה (ʿalah); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “went up”; Notes: Indicates ascent.
- אֶל־בֵּיתֹ֖ו (ʾel-beyto) – Root: בית (bayit); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to his house”; Notes: Refers to Shaʾul’s dwelling.
- גִּבְעַ֥ת (Givʿat) – Root: גבע (Givʿah); Form: Proper noun, feminine singular construct; Translation: “Givʿat”; Notes: The location of Shaʾul’s house.
- שָׁאֽוּל (Shaʾul) – Root: שאול (Shaʾul); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Shaʾul”; Notes: The full name of the location, Givʿat-Shaʾul.