וַיִּשְׁמַ֥ע שָׁא֖וּל בְּקֹ֣ול יְהֹונָתָ֑ן וַיִּשָּׁבַ֣ע שָׁא֔וּל חַי־יְהוָ֖ה אִם־יוּמָֽת׃
And Shaʾul listened to the voice of Yehonatan, and Shaʾul swore, “As YHWH lives, he shall not be put to death.”
Morphology
- וַיִּשְׁמַ֥ע (va-yishmáʿ) – Root: שמע (shamaʿ); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he listened”; Notes: Indicates obedience or acknowledgment.
- שָׁא֖וּל (Shaʾul) – Root: שאל (shaʾal); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Shaʾul”; Notes: The subject of the action.
- בְּקֹ֣ול (be-qól) – Root: קול (qol); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “to the voice of”; Notes: Refers to Yehonatan’s words.
- יְהֹונָתָ֑ן (Yehonatan) – Root: יונתן (Yonatan); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yehonatan”; Notes: The one speaking to Shaʾul.
- וַיִּשָּׁבַ֣ע (va-yishshávaʿ) – Root: שבע (shavaʿ); Form: Nifal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he swore”; Notes: A solemn oath.
- שָׁא֔וּל (Shaʾul) – Root: שאל (shaʾal); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Shaʾul”; Notes: The subject of the swearing.
- חַי־יְהוָ֖ה (ḥay-YHWH) – Root: חיה (ḥayah) + יהוה (YHWH); Form: Adjective, masculine singular + Proper noun; Translation: “As YHWH lives”; Notes: A standard biblical oath formula.
- אִם־יוּמָֽת (ʾim-yumát) – Root: מות (mut); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular, jussive nuance; Translation: “he shall not be put to death”; Notes: Expresses an emphatic prohibition.