1 Samuel 19:6

וַיִּשְׁמַ֥ע שָׁא֖וּל בְּקֹ֣ול יְהֹונָתָ֑ן וַיִּשָּׁבַ֣ע שָׁא֔וּל חַי־יְהוָ֖ה אִם־יוּמָֽת׃

And Shaʾul listened to the voice of Yehonatan, and Shaʾul swore, “As YHWH lives, he shall not be put to death.”

 

Morphology

  1. וַיִּשְׁמַ֥ע (va-yishmáʿ) – Root: שמע (shamaʿ); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he listened”; Notes: Indicates obedience or acknowledgment.
  2. שָׁא֖וּל (Shaʾul) – Root: שאל (shaʾal); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Shaʾul”; Notes: The subject of the action.
  3. בְּקֹ֣ול (be-qól) – Root: קול (qol); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “to the voice of”; Notes: Refers to Yehonatan’s words.
  4. יְהֹונָתָ֑ן (Yehonatan) – Root: יונתן (Yonatan); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yehonatan”; Notes: The one speaking to Shaʾul.
  5. וַיִּשָּׁבַ֣ע (va-yishshávaʿ) – Root: שבע (shavaʿ); Form: Nifal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he swore”; Notes: A solemn oath.
  6. שָׁא֔וּל (Shaʾul) – Root: שאל (shaʾal); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Shaʾul”; Notes: The subject of the swearing.
  7. חַי־יְהוָ֖ה (ḥay-YHWH) – Root: חיה (ḥayah) + יהוה (YHWH); Form: Adjective, masculine singular + Proper noun; Translation: “As YHWH lives”; Notes: A standard biblical oath formula.
  8. אִם־יוּמָֽת (ʾim-yumát) – Root: מות (mut); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular, jussive nuance; Translation: “he shall not be put to death”; Notes: Expresses an emphatic prohibition.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.