הָאֵ֖ל תָּמִ֣ים דַּרְכֹּ֑ו אִמְרַ֤ת יְהוָה֙ צְרוּפָ֔ה מָגֵ֣ן ה֔וּא לְכֹ֖ל הַחֹסִ֥ים בֹּֽו׃
The God—His way is perfect; the word of YHWH is refined; He is a shield to all who take refuge in Him.
Morphology
- הָאֵל (ha-El) – Root: אל (ʾEl); Form: Definite article + noun masculine singular; Translation: “The Mighty One” or “God”; Notes: Title of power and strength.
- תָּמִים (tamim) – Root: תם (tam); Form: Adjective masculine singular; Translation: “perfect”; Notes: Refers to moral or functional completeness, blamelessness.
- דַּרְכֹּו (darko) – Root: דרך (derekh); Form: Noun masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His way”; Notes: Refers to God’s manner, conduct, or plan.
- אִמְרַת (ʾimrat) – Root: אמר (ʾamar); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “the word of”; Notes: Used especially for divine speech or utterance.
- יְהוָה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The speaker or source of the refined word.
- צְרוּפָה (tserufah) – Root: צרף (tsaraf); Form: Qal passive participle feminine singular; Translation: “refined”; Notes: As metal refined by fire—pure and trustworthy.
- מָגֵן (magen) – Root: מגן (magen); Form: Noun masculine singular; Translation: “a shield”; Notes: Metaphor for protection or defense.
- הוּא (hu) – Root: –; Form: Independent pronoun 3rd person masculine singular; Translation: “He”; Notes: Subject pronoun emphasizing identity.
- לְכֹל (le-khol) – Root: כלל (k-l-l); Form: Preposition + noun masculine singular construct; Translation: “to all”; Notes: Universal application of divine protection.
- הַחֹסִים (ha-ḥosim) – Root: חסה (ḥasah); Form: Article + participle masculine plural; Translation: “who take refuge”; Notes: Implies trust, reliance on God for safety.
- בֹּו (bo) – Root: ב (be) + הוא (hu); Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “in Him”; Notes: Refers to YHWH as the object of trust.